Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 5:9

Konteks
NETBible

He does 1  great and unsearchable 2  things, marvelous things without 3  number; 4 

NASB ©

biblegateway Job 5:9

Who does great and unsearchable things, Wonders without number.

HCSB

He does great and unsearchable things, wonders without number.

LEB

He does great things that we cannot understand and miracles that we cannot count.

NIV ©

biblegateway Job 5:9

He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.

ESV

who does great things and unsearchable, marvelous things without number:

NRSV ©

bibleoremus Job 5:9

He does great things and unsearchable, marvelous things without number.

REB

who does great and unsearchable things, marvels beyond all reckoning.

NKJV ©

biblegateway Job 5:9

Who does great things, and unsearchable, Marvelous things without number.

KJV

Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Which doeth
<06213> (8802)
great things
<01419>
and unsearchable
<0369> <02714>_;
marvellous things
<06381> (8737)
without number
<04557>_:
{unsearchable: Heb. there is no search} {without...: Heb. till there be no number}
NASB ©

biblegateway Job 5:9

Who does
<06213>
great
<01419>
and unsearchable
<0369>
<2714> things
<02714>
, Wonders
<06381>
without
<05704>
<369> number
<04557>
.
LXXM
ton
<3588
T-ASM
poiounta
<4160
V-PAPAS
megala
<3173
A-APN
kai
<2532
CONJ
anexicniasta
<421
A-APN
endoxa
<1741
A-APN
te
<5037
PRT
kai
<2532
CONJ
exaisia {A-APN} wn
<3739
R-GPN
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
ariymov
<706
N-NSM
NET [draft] ITL
He does
<06213>
great
<01419>
and unsearchable
<02714>

<0369>
things, marvelous things
<06381>
without
<0369>
number
<04557>
;
HEBREW
rpom
<04557>
Nya
<0369>
de
<05704>
twalpn
<06381>
rqx
<02714>
Nyaw
<0369>
twldg
<01419>
hve (5:9)
<06213>

NETBible

He does 1  great and unsearchable 2  things, marvelous things without 3  number; 4 

NET Notes

tn Heb “who does.” It is common for such doxologies to begin with participles; they follow the pattern of the psalms in this style. Because of the length of the sentence in Hebrew and the conventions of English style, a new sentence was started here in the translation.

tn The Hebrew has וְאֵין חֵקֶר (vÿen kheqer), literally, “and no investigation.” The use of the conjunction on the expression follows a form of the circumstantial clause construction, and so the entire expression describes the great works as “unsearchable.”

tn The preposition in עַד־אֵין (’aden, “until there was no”) is stereotypical; it conveys the sense of having no number (see Job 9:10; Ps 40:13).

sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 54) notes that the verse fits Eliphaz’s approach very well, for he has good understanding of the truth, but has difficulty in making the correct conclusions from it.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA