Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 4:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 4:9

Mereka binasa oleh nafas Allah, e  dan lenyap f  oleh hembusan hidung-Nya.

AYT (2018)

Oleh napas Allah, mereka binasa, dan oleh semburan kemarahan-Nya, mereka dihabisi.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 4:9

Binasalah mereka itu oleh hembusan Allah, tertumpaslah mereka itu oleh nafas hidungnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 4:9

Bagai badai, begitulah murka Allah membinasakan mereka hingga punah!

MILT (2008)

Mereka binasa oleh napas Allah Elohim 0433, dan dengan amarah-Nya mereka ditelan.

Shellabear 2011 (2011)

Oleh napas Allah mereka binasa, oleh hembusan hidung-Nya mereka dihabisi.

AVB (2015)

Oleh nafas Allah mereka binasa, oleh hembusan hidung-Nya mereka dihapuskan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 4:9

Mereka binasa
<03615>
oleh nafas
<05397>
Allah
<0433>
, dan lenyap
<06>
oleh hembusan
<07307>
hidung-Nya
<0639>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 4:9

Binasalah
<06>
mereka itu oleh hembusan
<05397>
Allah
<0433>
, tertumpaslah
<03615>
mereka itu oleh nafas
<07307>
hidungnya
<0639>
.
AYT ITL
Oleh napas
<05397>
Allah
<0433>
, mereka binasa
<06>
, dan oleh semburan
<07307>
kemarahan-Nya
<0639>
, mereka dihabisi
<03615>
.
HEBREW
wlky
<03615>
wpa
<0639>
xwrmw
<07307>
wdbay
<06>
hwla
<0433>
tmsnm (4:9)
<05397>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 4:9

Mereka binasa oleh nafas 1  Allah, dan lenyap oleh hembusan hidung-Nya 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA