Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 33:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:5

Jikalau engkau dapat, jawablah aku, d  bersiaplah e  engkau menghadapi aku, f  pertahankanlah dirimu.

AYT (2018)

Jawab aku jika kamu bisa; aturlah perkataanmu di hadapanku, dan bersiaplah.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 33:5

Jikalau dapat engkau, baiklah engkau menyahut aku, sediakanlah dirimu, berdirilah di hadapanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 33:5

Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.

MILT (2008)

Jika engkau mampu, jawablah aku! Bersiaplah engkau di hadapanku. Berdirilah!

Shellabear 2011 (2011)

Jawablah aku jika engkau sanggup! Susunlah perkataanmu di hadapanku! Pertahankanlah pendapatmu!

AVB (2015)

Jawablah aku jika engkau sanggup! Susunlah perkataanmu di hadapanku! Pertahankanlah pendapatmu!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 33:5

Jikalau
<0518>
engkau dapat
<03201>
, jawablah
<07725>
aku, bersiaplah
<06186>
engkau menghadapi
<06440>
aku, pertahankanlah
<03320>
dirimu.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 33:5

Jikalau
<0518>
dapat
<03201>
engkau, baiklah engkau menyahut
<06186> <07725>
aku, sediakanlah
<06186>
dirimu, berdirilah
<03320>
di hadapanku
<06440>
.
AYT ITL
Jawab
<07725>
aku jika
<0518>
kamu bisa
<03201>
; aturlah perkataanmu
<06186>
di hadapanku
<06440>
, dan bersiaplah
<03320>
.
AVB ITL
Jawablah
<07725>
aku jika
<0518>
engkau sanggup
<03201>
! Susunlah
<06186>
perkataanmu di hadapanku
<06440>
! Pertahankanlah
<03320>
pendapatmu!
HEBREW
hbuyth
<03320>
ynpl
<06440>
hkre
<06186>
ynbysh
<07725>
lkwt
<03201>
Ma (33:5)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:5

Jikalau engkau dapat 1 , jawablah aku, bersiaplah 2  engkau menghadapi aku, pertahankanlah 3  dirimu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA