Ayub 32:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 32:6 |
Lalu berbicaralah Elihu bin Barakheel, orang Bus itu: "Aku masih muda dan kamu sudah berumur tinggi; w oleh sebab itu aku malu dan takut mengemukakan pendapatku kepadamu. |
| AYT (2018) | Kemudian, Elihu, anak Barakheel, orang Bus, menjawab, katanya, “Aku masih berusia muda sedangkan kamu berusia lanjut. Karena itu, aku segan dan takut menyampaikan pendapatku kepadamu. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 32:6 |
Sebab itu disahut Elihu bin Berakhiel, orang Buzi itu, katanya: Adapun aku ini sedikit jua umurku, tetapi kamulah orang uban; sebab itu takutlah dan seganlah aku menyatakan kepadamu perasaan hatiku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 32:6 |
dan berkata demikian, "Aku masih muda, sedangkan kamu sudah tua, sebab itu aku takut dan ragu mengemukakan pendapatku. |
| MILT (2008) | Dan Elihu anak Barakheel orang Bus itu menjawab dan berkata, "Aku masih muda, dan kamu sangat tua; oleh sebab itu aku menahan diri, dan aku segan memberitahukan pengetahuanku kepadamu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Elihu bin Barakheel, orang Bus itu, berkata, "Aku ini masih muda, sedang kamu sudah tua, sebab itu aku segan dan takut menyatakan pendapatku kepadamu. |
| AVB (2015) | Elihu anak Barakheel, orang Bus itu, berkata, “Aku ini masih muda, sedangkan kamu sudah tua, sebab itu aku segan dan takut menyatakan pendapatku kepadamu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 32:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 32:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 32:6 |
Lalu berbicaralah Elihu bin Barakheel, orang Bus itu: "Aku masih muda 1 2 dan kamu sudah berumur tinggi; oleh sebab itu aku malu dan takut mengemukakan 3 pendapatku kepadamu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

