Job 28:9 
KonteksNETBible | On the flinty rock man has set to work 1 with his hand; he has overturned mountains at their bases. 2 |
NASB © biblegateway Job 28:9 |
"He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base. |
HCSB | The miner strikes the flint and transforms the mountains at their foundations. |
LEB | "Humans exert their power on the flinty rocks and overturn mountains at their base. |
NIV © biblegateway Job 28:9 |
Man’s hand assaults the flinty rock and lays bare the roots of the mountains. |
ESV | "Man puts his hand to the flinty rock and overturns mountains by the roots. |
NRSV © bibleoremus Job 28:9 |
"They put their hand to the flinty rock, and overturn mountains by the roots. |
REB | Man sets his hand to the granite rock and lays bare the roots of the mountains; |
NKJV © biblegateway Job 28:9 |
He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the roots. |
KJV | He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 28:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | On the flinty rock man has set to work 1 with his hand; he has overturned mountains at their bases. 2 |
NET Notes |
1 tn The Hebrew verb is simply “to stretch out; to send” (שָׁלח, shalakh). With יָדוֹ (yado, “his hand”) the idea is that of laying one’s hand on the rock, i.e., getting to work on the hardest of rocks. 2 tn The Hebrew מִשֹּׁרֶשׁ (mishoresh) means “from/at [their] root [or base].” In mining, people have gone below ground, under the mountains, and overturned rock and dirt. It is also interesting that here in a small way humans do what God does – overturn mountains (cf. 9:5). |