Ayub 27:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 27:23 |
Oleh karena dia orang bertepuk tangan, i dan bersuit-suit karena dia dari tempat kediamannya. j " |
AYT (2018) | Angin itu bertepuk tangan terhadapnya, dan menghina dia dari tempatnya.” |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 27:23 |
Pada masa itu orang akan bertepuk-tepuk tangan sebab halnya dan bersiul-siul akan dia, sebab lenyaplah ia dari pada tempatnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 27:23 |
Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan." |
MILT (2008) | Dia akan menepukkan tangannya kepadanya dan akan mencemooh dia dari tempat kediamannya." |
Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang bertepuk tangan karena dia dan berdesis-desis mengusir dia dari tempatnya." |
AVB (2015) | Orang bertepuk tangan kerana dia dan berdesis-desis mengusirnya dari tempatnya.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 27:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 27:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 27:23 |
Oleh karena dia orang bertepuk 1 tangan, dan bersuit-suit 2 karena dia dari tempat kediamannya 2 ." |
![]() [+] Bhs. Inggris |