Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 13:8

Konteks
NETBible

Will you show him partiality? 1  Will you argue the case 2  for God?

NASB ©

biblegateway Job 13:8

"Will you show partiality for Him? Will you contend for God?

HCSB

Would you show partiality to Him or argue the case in His defense?

LEB

Will you favor him as if you were arguing in court on God’s behalf?

NIV ©

biblegateway Job 13:8

Will you show him partiality? Will you argue the case for God?

ESV

Will you show partiality toward him? Will you plead the case for God?

NRSV ©

bibleoremus Job 13:8

Will you show partiality toward him, will you plead the case for God?

REB

Must you take God's part, putting his case for him?

NKJV ©

biblegateway Job 13:8

Will you show partiality for Him? Will you contend for God?

KJV

Will ye accept his person? will ye contend for God?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Will ye accept
<05375> (8799)
his person
<06440>_?
will ye contend
<07378> (8799)
for God
<0410>_?
NASB ©

biblegateway Job 13:8

"Will you show
<05375>
partiality
<06440>
<5375> for Him? Will you contend
<07378>
for God
<0410>
?
LXXM
h
<2228
ADV
uposteleisye
<5288
V-FMI-2P
umeiv
<4771
P-NP
de
<1161
PRT
autoi
<846
D-NPM
kritai
<2923
N-NPM
genesye
<1096
V-AMD-2P
NET [draft] ITL
Will you show
<05375>
him partiality
<05375>
? partiality
<06440>
? Will
<0518>
you argue
<07378>
the case for God
<0410>
?
HEBREW
Nwbyrt
<07378>
lal
<0410>
Ma
<0518>
Nwavt
<05375>
wynph (13:8)
<06440>

NETBible

Will you show him partiality? 1  Will you argue the case 2  for God?

NET Notes

sn The idiom used here is “Will you lift up his face?” Here Job is being very sarcastic, for this expression usually means that a judge is taking a bribe. Job is accusing them of taking God’s side.

tn The same root is used here (רִיב, riv, “dispute, contention”) as in v. 6b (see note).




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA