Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 9:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 9:17

bukankah ayahku telah berperang membela kamu dan menyabung a  nyawanya, dan telah melepaskan kamu dari tangan orang Midian,

AYT (2018)

sebab ayahku berperang bagimu, mempertaruhkan nyawanya, dan melepaskan kamu dari tangan orang Midian.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 9:17

Karena bapaku telah pergi perang karena sebab kamu, dibuangnya nyawanya hendak melepaskan kamu dari pada tangan orang Midian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 9:17

yang telah berjuang untuk kalian? Ingat, ia telah mempertaruhkan nyawanya untuk melepaskan kalian dari kekuasaan orang-orang Midian.

MILT (2008)

--yakni bahwa ayahku telah bertarung untukmu dengan mengesampingkan nyawanya sendiri dan telah membebaskan kamu dari tangan orang Midian,

Shellabear 2011 (2011)

sebab ayahku telah berperang bagi kamu, mempertaruhkan nyawanya di depan matamu, dan melepaskan kamu dari tangan orang Midian,

AVB (2015)

kerana ayahku telah menyabung nyawanya berperang membela kamu dan telah melepaskan kamu daripada cengkaman orang Midian,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 9:17

bukankah ayahku
<01>
telah berperang
<03898>
membela
<05921>
kamu dan menyabung
<05048> <07993>
nyawanya
<05315>
, dan telah melepaskan
<05337>
kamu dari tangan
<03027>
orang Midian
<04080>
,

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 9:17

Karena bapaku
<01>
telah
<0834>
pergi perang
<03898>
karena sebab
<05921>
kamu, dibuangnya
<07993>
nyawanya
<05315>
hendak melepaskan
<05337>
kamu dari pada tangan
<03027>
orang Midian
<04080>
.
AYT ITL
sebab ayahku
<01>
berperang
<03898>
bagimu
<05921>
, mempertaruhkan
<07993>
nyawanya
<05315>
, dan melepaskan
<05337>
kamu dari tangan
<03027>
orang Midian
<04080>
.

[<0834> <0853> <05048> <0853>]
AVB ITL
kerana ayahku
<01>
telah menyabung
<07993>
nyawanya
<05315>
berperang
<03898>
membela kamu dan telah melepaskan
<05337>
kamu daripada cengkaman
<03027>
orang Midian
<04080>
,

[<0834> <05921> <0853> <05048> <0853>]
HEBREW
Nydm
<04080>
dym
<03027>
Mkta
<0853>
luyw
<05337>
dgnm
<05048>
wspn
<05315>
ta
<0853>
Klsyw
<07993>
Mkyle
<05921>
yba
<01>
Mxln
<03898>
rsa (9:17)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 9:17

bukankah ayahku telah berperang 1  membela kamu dan menyabung nyawanya 2 , dan telah melepaskan kamu dari tangan orang Midian,

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA