Hakim-hakim 8:6 
Konteks| AYT (2018) | Para pemimpin Sukot itu menjawab, “Sudahkah Zebah dan Salmuna berada di tanganmu sehingga kami harus memberikan roti kepada tentaramu?” 1 |
| TB (1974) © SABDAweb Hak 8:6 |
Tetapi jawab para pemuka di Sukot |
| TL (1954) © SABDAweb Hak 8:6 |
Tetapi kata segala penghulu negeri Sukot itu: Sungguhkah tapak tangan Zebah dan Tsalmuna telah ada di dalam tanganmu sekarang ini, maka boleh kami memberikan roti akan segala rakyatmu? |
| BIS (1985) © SABDAweb Hak 8:6 |
Tetapi pemimpin-pemimpin di Sukot itu menjawab, "Ah, kalian belum lagi menangkap Zebah dan Salmuna, kalian sudah minta makanan! Untuk apa anak buahmu harus diberi makan?" |
| TSI (2014) | Jawab para pemimpin kota Sukot, “Buat apa kami memberi roti kepada pasukanmu! Kalian belum menangkap Zebah dan Salmuna!” |
| MILT (2008) | Namun jawab para pemuka di Sukot itu, "Sudahkah Zebah dan Salmuna itu sekarang dalam tanganmu sehingga kami harus memberikan roti kepada tentaramu?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi jawab para pemuka Sukot, "Sudahkah kautangkap Zebah dan Salmuna sekarang, sehingga kami harus memberikan roti kepada tentaramu?" |
| AVB (2015) | Namun demikian, para pemimpin bani Sukot menempelaknya, “Sudahkah Zebah dan Salmuna berada dalam tanganmu sehingga harus kami berikan roti kepada tenteramu?” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Hak 8:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Hak 8:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| AYT (2018) | Para pemimpin Sukot itu menjawab, “Sudahkah Zebah dan Salmuna berada di tanganmu sehingga kami harus memberikan roti kepada tentaramu?” 1 |
| Catatan Full Life |
Hak 8:6 1 Nas : Hak 8:6 Dengan menolak untuk membantu pasukan Gideon, orang Israel dari Sukot dan Pnuel (ayat Hak 8:8) bersekutu dengan musuh Israel, suatu keputusan yang membuat mereka dihukum (ayat Hak 8:15-17). Demikian pula, orang percaya PB dituntut untuk mengambil keputusan yang tegas untuk memihak kepada Kristus dan kebenaran; jikalau tidak, mereka dipandang sebagai melawan Dia (Mat 12:30). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

