Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 13:22

Konteks
NETBible

Manoah said to his wife, “We will certainly die, because we have seen a supernatural being!” 1 

NASB ©

biblegateway Jdg 13:22

So Manoah said to his wife, "We will surely die, for we have seen God."

HCSB

"We're going to die," he said to his wife, "because we have seen God!"

LEB

So Manoah said to his wife, "We will certainly die because we have seen God."

NIV ©

biblegateway Jdg 13:22

"We are doomed to die!" he said to his wife. "We have seen God!"

ESV

And Manoah said to his wife, "We shall surely die, for we have seen God."

NRSV ©

bibleoremus Jdg 13:22

And Manoah said to his wife, "We shall surely die, for we have seen God."

REB

he said to his wife, “We are doomed to die, for we have seen God.”

NKJV ©

biblegateway Jdg 13:22

And Manoah said to his wife, "We shall surely die, because we have seen God!"

KJV

And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Manoah
<04495>
said
<0559> (8799)
unto his wife
<0802>_,
We shall surely
<04191> (8800)
die
<04191> (8799)_,
because we have seen
<07200> (8804)
God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 13:22

So Manoah
<04495>
said
<0559>
to his wife
<0802>
, "We will surely
<04191>
die
<04191>
, for we have seen
<07200>
God
<0430>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} manwe {N-PRI} prov
<4314
PREP
thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
autou
<846
D-GSM
yanatw
<2288
N-DSM
apoyanoumeya
<599
V-FMI-1P
oti
<3754
CONJ
yeon
<2316
N-ASM
ewrakamen
<3708
V-RAI-1P
NET [draft] ITL
Manoah
<04495>
said
<0559>
to
<0413>
his wife
<0802>
, “We will certainly die
<04191>
, because
<03588>
we have seen
<07200>
a supernatural being
<0430>
!”
HEBREW
wnyar
<07200>
Myhla
<0430>
yk
<03588>
twmn
<04191>
twm
<04191>
wtsa
<0802>
la
<0413>
xwnm
<04495>
rmayw (13:22)
<0559>

NETBible

Manoah said to his wife, “We will certainly die, because we have seen a supernatural being!” 1 

NET Notes

tn Or “seen God.” Some take the Hebrew term אֱלֹהִים (’elohim) as the divine name (“God”) here, but this seems unlikely since v. 21 informs us that Manoah realized this was the Lord’s messenger, not God himself. Of course, he may be exaggerating for the sake of emphasis. Another option, the one followed in the translation, understands Manoah to be referring to a lesser deity. The term אֱלֹהִים (’elohim) is sometimes used of an individual deity other than the Lord (see BDB 43 s.v. 2.a). One cannot assume that Manoah was a theologically sophisticated monotheist.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA