Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 3:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi hikmat yang dari atas a  adalah pertama-tama murni, selanjutnya pendamai, b  peramah, penurut, penuh belas kasihan c  dan buah-buah yang baik, tidak memihak dan tidak munafik. d 

AYT (2018)

Hikmat yang datang dari atas, pertama-tama adalah murni, kemudian suka damai, lemah lembut, terbuka, penuh belas kasihan dan buah-buah yang baik, tidak membeda-bedakan, dan tidak munafik.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi kebijakan yang dari atas itu pertama-tama suci, kemudian suka berdamai, manis lakunya, seturut, penuh dengan belas kasihan dan buah-buahan yang baik, dengan tiada syak, dan dengan tiada munafik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi orang yang mempunyai kebijaksanaan yang berasal dari atas, ia pertama-tama sekali murni, kemudian suka berdamai, peramah, dan penurut. Ia penuh dengan belas kasihan dan menghasilkan perbuatan-perbuatan yang baik. Ia tidak memihak dan tidak berpura-pura.

TSI (2014)

Sedangkan hikmat yang benar-benar datang dari Allah memimpin kita untuk hidup seperti ini: Pertama-tama suci, selanjutnya berdamai dengan sesama, lemah lembut, dan terbuka untuk mengikuti kemauan orang lain. Hikmat juga memimpin kita untuk merasa belas kasihan kepada sesama kita dan tetap berbuat baik kepada mereka. Hikmat dari Allah juga selalu jujur dan tidak pilih kasih.

TSI3 (2014)

Tetapi hikmat yang benar-benar dari Allah membuat hidup kita pertama-tama suci, selanjutnya cinta damai, lemah lembut, dan terbuka untuk mengikuti kemauan orang lain. Hikmat juga memimpin kita untuk berbelas kasih kepada sesama dan selalu berbuat baik dengan tulus dan tidak pilih kasih.

MILT (2008)

Namun hikmat yang dari atas, pertama-tama adalah benar-benar murni, selanjutnya penuh damai sejahtera, baik hati, penurut, penuh kemurahan dan buah-buah yang baik, tidak memihak dan tidak berpura-pura.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi hikmah yang dari atas itu pertama-tama adalah suci, kemudian suka damai, ramah, tidak keras kepala, penuh dengan belas kasihan dan berbagai buah kebaikan, berpendirian, serta tidak berpura-pura.

AVB (2015)

Sebaliknya, apabila seseorang memiliki kebijaksanaan yang berasal dari syurga, maka dia bersifat murni, mencintai kedamaian, lemah lembut dan ramah-tamah. Dia juga bersikap belas kasihan serta mengamalkan segala jenis perbuatan baik. Dia tidak bersikap berat sebelah dan tidak munafik atau bertalam dua muka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi
<1161>
hikmat
<4678>
yang dari atas
<509>
adalah
<1510>
pertama-tama
<4412>
murni
<53>
, selanjutnya
<1899>
pendamai
<1516>
, peramah
<1933>
, penurut
<2138>
, penuh
<3324>
belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
buah-buah
<2590>
yang baik
<18>
, tidak memihak
<87>
dan tidak munafik
<505>
.

[<3303>]
TL ITL ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi
<1161>
kebijakan
<4678>
yang dari atas
<509>
itu pertama-tama
<4412>
suci
<53>
, kemudian
<1899>
suka berdamai
<1516>
, manis lakunya
<1933>
, seturut
<2138>
, penuh
<3324>
dengan belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
buah-buahan
<2590>
yang baik
<18>
, dengan tiada syak
<87>
, dan dengan tiada munafik
<505>
.
AYT ITL
Hikmat
<4678>
yang datang dari atas
<509>
, pertama-tama
<4412>
adalah
<1510>
murni
<53>
, kemudian
<1899>
suka damai
<1516>
, lemah lembut
<1933>
, terbuka
<2138>
, penuh
<3324>
belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
buah-buah
<2590>
yang baik
<18>
, tidak membeda-bedakan
<87>
, dan tidak munafik
<505>
.

[<1161> <3303>]
AVB ITL
Sebaliknya
<1161>
, apabila seseorang memiliki kebijaksanaan
<4678>
yang berasal dari syurga
<509>
, maka dia bersifat murni
<53>
, mencintai kedamaian
<1516>
, lemah lembut
<1933>
dan ramah-tamah
<2138>
. Dia juga bersikap belas kasihan
<1656>
serta
<2532>
mengamalkan segala jenis perbuatan baik
<18>
. Dia tidak bersikap berat sebelah
<505>
dan tidak munafik atau bertalam dua muka
<87>
.

[<4412> <3303> <1510> <1899> <3324> <2590>]
GREEK
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
anwyen
<509>
ADV
sofia
<4678>
N-NSF
prwton
<4412>
ADV
men
<3303>
PRT
agnh
<53>
A-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
epeita
<1899>
ADV
eirhnikh
<1516>
A-NSF
epieikhv
<1933>
A-NSF
eupeiyhv
<2138>
A-NSM
mesth
<3324>
A-NSF
eleouv
<1656>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
karpwn
<2590>
N-GPM
agaywn
<18>
A-GPM
adiakritov
<87>
A-NSF
anupokritov
<505>
A-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi hikmat 1  yang dari atas adalah pertama-tama 2  murni, selanjutnya pendamai 3 , peramah 4 , penurut, penuh 5  belas kasihan dan buah-buah yang baik, tidak memihak 6  7  dan tidak munafik 6 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA