Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 64:8

Konteks
NETBible

Yet, 1  Lord, you are our father. We are the clay, and you are our potter; we are all the product of your labor. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 64:8

But now, O LORD, You are our Father, We are the clay, and You our potter; And all of us are the work of Your hand.

HCSB

Yet LORD, You are our Father; we are the clay, and You are our potter; we all are the work of Your hands.

LEB

But now, LORD, you are our Father. We are the clay, and you are our potter. We are the work of your hands.

NIV ©

biblegateway Isa 64:8

Yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand.

ESV

But now, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.

NRSV ©

bibleoremus Isa 64:8

Yet, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.

REB

Yet, LORD, you are our Father; we are the clay, you the potter, and all of us are your handiwork.

NKJV ©

biblegateway Isa 64:8

But now, O LORD, You are our Father; We are the clay, and You our potter; And all we are the work of Your hand.

KJV

But now, O LORD, thou [art] our father; we [are] the clay, and thou our potter; and we all [are] the work of thy hand.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But now, O LORD
<03068>_,
thou [art] our father
<01>_;
we [are] the clay
<02563>_,
and thou our potter
<03335> (8802)_;
and we all [are] the work
<04639>
of thy hand
<03027>_.
NASB ©

biblegateway Isa 64:8

But now
<06258>
, O LORD
<03068>
, You are our Father
<01>
, We are the clay
<02563>
, and You our potter
<03335>
; And all
<03605>
of us are the work
<04639>
of Your hand
<03027>
.
LXXM
(64:7) kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
kurie
<2962
N-VSM
pathr
<3962
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
su
<4771
P-NS
hmeiv
<1473
P-NP
de
<1161
PRT
phlov
<4081
N-NSM
ergon
<2041
N-NSN
twn
<3588
T-GPF
ceirwn
<5495
N-GPF
sou
<4771
P-GS
pantev
<3956
A-NPM
NET [draft] ITL
Yet
<06258>
, Lord
<03069>
, you
<0859>
are our father
<01>
. We
<0587>
are the clay
<02563>
, and you
<0859>
are our potter
<03335>
; we are all
<03605>
the product
<04639>
of your labor
<03027>
.
HEBREW
wnlk
<03605>
Kdy
<03027>
hvemw
<04639>
wnruy
<03335>
htaw
<0859>
rmxh
<02563>
wnxna
<0587>
hta
<0859>
wnyba
<01>
hwhy
<03069>
htew
<06258>
(64:8)
<64:7>

NETBible

Yet, 1  Lord, you are our father. We are the clay, and you are our potter; we are all the product of your labor. 2 

NET Notes

tn On the force of וְעַתָּה (vÿattah) here, see HALOT 902 s.v. עַתָּה.

tn Heb “the work of your hand.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA