Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 15:6

Konteks
NETBible

For the waters of Nimrim are gone; 1  the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants.

NASB ©

biblegateway Isa 15:6

For the waters of Nimrim are desolate. Surely the grass is withered, the tender grass died out, There is no green thing.

HCSB

The waters of Nimrim are desolate; the grass is withered, the foliage is gone, and the vegetation has vanished.

LEB

The Nimrim Brook has run dry! The grass dries up, the vegetation withers, and nothing green is left.

NIV ©

biblegateway Isa 15:6

The waters of Nimrim are dried up and the grass is withered; the vegetation is gone and nothing green is left.

ESV

the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the vegetation fails, the greenery is no more.

NRSV ©

bibleoremus Isa 15:6

the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the new growth fails, the verdure is no more.

REB

The waters of Nimrim are desolate; the grass is parched, the herbage dead, not a green thing is left;

NKJV ©

biblegateway Isa 15:6

For the waters of Nimrim will be desolate, For the green grass has withered away; The grass fails, there is nothing green.

KJV

For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the waters
<04325>
of Nimrim
<05249>
shall be desolate
<04923>_:
for the hay
<02682>
is withered away
<03001> (8804)_,
the grass
<01877>
faileth
<03615> (8804)_,
there is no green thing
<03418>_.
{desolate: Heb. desolations}
NASB ©

biblegateway Isa 15:6

For the waters
<04325>
of Nimrim
<05249>
are desolate
<04923>
. Surely
<03588>
the grass
<02682>
is withered
<03001>
, the tender
<01877>
grass
<01877>
died
<03615>
out, There is no
<03808>
green
<03418>
thing
<03418>
.
LXXM
to
<3588
T-NSN
udwr
<5204
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
nemrim {N-PRI} erhmon
<2048
N-ASF
estai
<1510
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
cortov
<5528
N-GSM
authv
<846
D-GSF
ekleiqei
<1587
V-FAI-3S
cortov
<5528
N-GSM
gar
<1063
PRT
clwrov
<5515
A-NSM
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
For
<03588>
the waters
<04325>
of Nimrim
<05249>
are gone
<04923>
; the grass
<02682>
is dried
<03001>
up, the vegetation
<01877>
has disappeared
<03615>
, and there are
<01961>
no
<03808>
plants
<03418>
.
HEBREW
hyh
<01961>
al
<03808>
qry
<03418>
asd
<01877>
hlk
<03615>
ryux
<02682>
sby
<03001>
yk
<03588>
wyhy
<01961>
twmsm
<04923>
Myrmn
<05249>
ym
<04325>
yk (15:6)
<03588>

NETBible

For the waters of Nimrim are gone; 1  the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants.

NET Notes

tn Heb “are waste places”; cf. NRSV “are a desolation.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA