Yesaya 1:24                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 1:24 | Sebab itu demikianlah firman Tuhan, TUHAN semesta alam, Yang Mahakuat k pelindung Israel; "Ha, Aku akan melampiaskan dendam-Ku kepada para lawan-Ku, dan melakukan pembalasan l kepada para musuh-Ku. m | 
| AYT (2018) | Sebab itu, TUHAN, Allah semesta alam, Yang Mahakuat dari Israel, berfirman, “Ah, Aku akan meremehkan lawan-lawan-Ku dan Aku akan membalas dendam pada musuh-musuh-Ku. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yes 1:24 | Maka sebab itu firman Hua Tuhan serwa sekalian alam, Yang Mahakuasa orang Israel: Wai! Aku akan menghiburkan hati-Ku dari karena segala orang yang mendurhaka kepada-Ku dan Aku membalas akan segala seteru-Ku itu! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 1:24 | Sebab itu TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel berkata: "Hai, musuh-musuh-Ku, Aku akan membalas dendam kepada kamu, sehingga kamu tidak menyusahkan Aku lagi. | 
| MILT (2008) | Oleh karena itu, firman Tuhan TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635, Yang Mahakuat Israel, "Ah, Aku akan menikmati ketenteraman atas lawan-Ku, dan Aku sendiri akan menuntut balas kepada musuh-musuh-Ku. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu demikianlah firman ALLAH, TUHAN semesta alam, Yang Mahakuat, Tuhan bani Israil, "Ha, Aku akan melapangkan hati-Ku dari lawan-lawan-Ku dan melakukan pembalasan atas musuh-musuh-Ku. | 
| AVB (2015) | Oleh sebab itu demikianlah firman Tuhan, TUHAN alam semesta, Yang Maha Kuasa, Allah Israel, “Ha, Aku akan melampiaskan dendam-Ku kepada seteru-Ku dan melakukan pembalasan terhadap musuh-Ku. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yes 1:24 | |
| TL ITL © SABDAweb Yes 1:24 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 1:24 | Sebab itu demikianlah firman Tuhan, TUHAN semesta alam, Yang Mahakuat 1 pelindung Israel; "Ha 2 , Aku akan melampiaskan dendam-Ku kepada para lawan-Ku, dan melakukan pembalasan kepada para musuh-Ku. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk membuka halaman teks alkitab saja. [
 untuk membuka halaman teks alkitab saja. [