Imamat 22:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Im 22:10 |
Setiap orang awam janganlah memakan n persembahan kudus; demikian juga pendatang yang tinggal pada imam ataupun orang upahan. |
| AYT (2018) | Orang asing tidak boleh makan persembahan kudus itu, termasuk pendatang yang menjadi tamu imam ataupun seorang buruh. |
| TL (1954) © SABDAweb Im 22:10 |
Dan lagi orang keluaranpun jangan makan dari pada barang yang suci itu, baik ia orang menumpang baik ia orang upahan imam, jangan ia makan dari pada barang yang suci itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Im 22:10 |
Persembahan yang dikhususkan bagi-Ku hanya boleh dimakan oleh keluarga imam itu sendiri; orang lain tak boleh, sekalipun orang itu serumah dengan imam itu atau orang upahannya. |
| TSI (2014) | “Makanan yang sudah dipersembahkan kepada-Ku hanya boleh dimakan oleh keluarga imam. Selain mereka, tidak ada yang boleh memakannya, bahkan tamu yang menginap di rumah imam itu ataupun pekerja upahannya. |
| MILT (2008) | Dan setiap orang asing tidak boleh makan makanan yang kudus; seorang pengembara dan seorang upahan imam tidak boleh makan makanan yang kudus. |
| Shellabear 2011 (2011) | Tidak satu orang awam pun boleh memakan persembahan suci. Perantau yang menumpang pada imam ataupun orang upahannya tidak boleh memakan persembahan suci. |
| AVB (2015) | Tiada sesiapa dalam kalangan bukan imam yang boleh memakan apa-apa persembahan suci dan begitu jugalah perantau yang menumpang kediaman imam ataupun pekerja upahannya tidak boleh memakan persembahan suci. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Im 22:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Im 22:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 22:10 |
1 Setiap orang awam janganlah memakan persembahan kudus; demikian juga pendatang yang tinggal pada imam ataupun orang upahan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

