Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 7:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 7:30

Dengan tangannya sendirilah harus ia membawa segala korban api-apian TUHAN; adapun lemaknya, haruslah dibawanya beserta dadanya, supaya dadanya itu diunjukkan sebagai persembahan unjukan 1  k  di hadapan TUHAN.

AYT (2018)

Dengan tangannya sendiri, dia harus membawa persembahan bakarannya, yaitu lemak serta dada binatang itu. Dada binatang itu akan dibawa sebagai persembahan unjukan kepada TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 7:30

Dengan tangannya sendiri hendaklah dibawanya dari padanya barang yang ditentukan akan korban api bagi Tuhan, yaitu lemaknya serta dengan dadanya hendaklah dibawanya, supaya ia itu ditimang-timang bagi korban timangan di hadapan hadirat Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 7:30

Ia sendiri harus membawa kurban makanan itu. Lemak dan dada binatang itu harus dipersembahkan sebagai persembahan unjukan bagi TUHAN.

MILT (2008)

Tangannya sendiri harus membawa masuk persembahan-persembahan api-apian TUHAN YAHWEH 03068; lemak pada dadanya haruslah dia membawanya bersama dadanya itu untuk diayun-ayunkan sebagai persembahan ayunan di hadirat TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan tangannya sendiri ia harus membawa kurban yang dibakar bagi ALLAH. Ia harus membawa lemak serta dadanya, lalu dada itu diunjukkan sebagai persembahan unjukan di hadirat ALLAH.

AVB (2015)

Hendaklah dia membawa dengan tangannya sendiri, korban bakaran untuk TUHAN. Hendaklah dia membawa dada haiwan itu berserta lemaknya, lalu dada itu diunjukkan sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 7:30

Dengan tangannya
<03027>
sendirilah harus ia membawa
<0935>
segala korban api-apian
<0801>
TUHAN
<03068>
; adapun lemaknya
<02459>
, haruslah dibawanya
<0935>
beserta
<05921>
dadanya
<02373>
, supaya dadanya
<02373>
itu diunjukkan
<05130>
sebagai persembahan unjukan
<08573>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.

[<0854>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 7:30

Dengan tangannya
<03027>
sendiri hendaklah dibawanya
<0935>
dari padanya barang yang ditentukan akan korban api
<0801>
bagi Tuhan
<03068>
, yaitu lemaknya
<02459>
serta dengan
<05921>
dadanya
<02373>
hendaklah dibawanya
<0935>
, supaya ia itu ditimang-timang
<05130>
bagi korban timangan
<08573>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Dengan tangannya
<03027>
sendiri, dia harus membawa
<0935>
persembahan bakarannya
<0801>
, yaitu
<0853>
lemak
<02459>
serta dada
<02373>
binatang itu. Dada
<02373>
binatang itu akan dibawa
<05130>
sebagai persembahan unjukan
<08573>
kepada
<06440>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <03068> <05921> <0935> <0854> <0853>]
AVB ITL
Hendaklah dia membawa
<0935>
dengan tangannya
<03027>
sendiri, korban bakaran
<0801>
untuk TUHAN
<03068>
. Hendaklah dia membawa
<0935>
dada
<02373>
haiwan itu berserta
<05921>
lemaknya
<02459>
, lalu dada
<02373>
itu diunjukkan
<05130>
sebagai persembahan unjukan
<08573>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <0853> <0854> <0853>]
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
hpwnt
<08573>
wta
<0853>
Pynhl
<05130>
hzxh
<02373>
ta
<0854>
wnayby
<0935>
hzxh
<02373>
le
<05921>
blxh
<02459>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
ysa
<0801>
ta
<0853>
hnyaybt
<0935>
wydy (7:30)
<03027>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Im 7:30

Dengan tangannya sendirilah harus ia membawa segala korban api-apian TUHAN; adapun lemaknya, haruslah dibawanya beserta dadanya, supaya dadanya itu diunjukkan sebagai persembahan unjukan 1  k  di hadapan TUHAN.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 7:30

3 Dengan tangannya sendirilah 1  harus ia membawa segala korban api-apian TUHAN; adapun lemaknya, haruslah dibawanya beserta dadanya 2 , supaya dadanya 2  itu diunjukkan sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN.

Catatan Full Life

Im 7:30 1

Nas : Im 7:30

"Persembahan unjukan" ini menjadi bagian para imam dari korban keselamatan. Persembahan ini diunjuk di hadapan Allah sebagai tanda penyerahan kepada Allah dan kemudian diunjukkan kepada pembawa korban atau imam, yang menjadi petunjuk bahwa Tuhan kini memberikan persembahan itu untuk mereka pergunakan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA