Imamat 26:37
KonteksTB (1974) © SABDAweb Im 26:37 |
Dan mereka akan jatuh tersandung seorang kepada seorang v seolah-olah hendak menjauhi pedang, sungguhpun yang mengejar tidak ada, dan kamu tidak akan dapat bertahan di hadapan musuh-musuhmu. w |
AYT (2018) | Mereka saling tersandung satu dengan yang lain seolah kabur dari pedang, padahal tidak seorang pun mengejar mereka. Kamu tidak akan memiliki kekuatan untuk berdiri di hadapan musuh-musuhmu. |
TL (1954) © SABDAweb Im 26:37 |
Maka mereka itu akan berhembalangan tindih-menindih seperti kalau ada pedang di belakangnya, meski seorangpun tiada yang mengejar, dan tiada kamu akan tahan berdiri di hadapan segala musuhmu. |
BIS (1985) © SABDAweb Im 26:37 |
Kamu akan lari dan tersandung yang seorang kepada yang lain, walaupun tidak ada yang mengejar. Dan kamu tak akan mampu melawan musuh-musuhmu. |
TSI (2014) | (26:36) |
MILT (2008) | Dan mereka akan menjatuhkan seorang terhadap yang lain seperti di hadapan sebuah pedang, ketika tak seorang pun mengejar, dan mereka tidak akan memiliki kekuatan untuk berdiri di depan musuh-musuhmu. |
Shellabear 2011 (2011) | Mereka akan terantuk satu sama lain seolah-olah hendak lari dari pedang padahal tidak ada yang mengejar mereka. Kamu tidak akan bertahan di hadapan musuh-musuhmu. |
AVB (2015) | Mereka akan saling terhantuk dan berlanggaran sesama sendiri untuk lari daripada pedang walhal tiada sesiapa yang mengejar mereka. Kamu tidak akan berdaya untuk bertahan di hadapan para musuhmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Im 26:37 |
|
TL ITL © SABDAweb Im 26:37 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 26:37 |
Dan mereka akan jatuh tersandung 1 seorang kepada seorang seolah-olah hendak menjauhi pedang, sungguhpun yang mengejar tidak ada, dan kamu tidak akan dapat bertahan 2 di hadapan musuh-musuhmu. |
[+] Bhs. Inggris |