Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 26:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 26:24

maka Akupun akan bertindak melawan p  kamu dan Aku sendiri akan menghukum kamu tujuh kali lipat karena dosamu,

AYT (2018)

Aku juga akan melawanmu. Aku sendiri akan memukulmu tujuh kali lebih berat karena dosamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 26:24

maka berkanjanglah juga Aku dalam melawan kamu, dan kamu akan Kupalu lagi tujuh kali lebih sebab segala dosamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 26:24

maka Aku akan menghajar kamu dan menghukum kamu tujuh kali lebih berat dari yang sudah-sudah.

MILT (2008)

maka Aku juga akan berjalan melawan kamu, dan Aku sendiri akan memukulmu tujuh kali lipat atas dosa-dosamu.

Shellabear 2011 (2011)

maka Aku pun akan melawan kamu. Aku akan memukul kamu tujuh kali lipat karena dosamu.

AVB (2015)

maka Aku pun akan menentang kamu. Ya, Aku akan memukul kamu tujuh kali lipat ganda atas dosamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 26:24

maka Akupun
<0589>
akan bertindak
<01980>
melawan
<07147>
kamu dan
<01571>
Aku
<0589>
sendiri akan menghukum
<05221>
kamu tujuh kali lipat
<07651>
karena
<05921>
dosamu
<02403>
,

[<0637> <05973>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 26:24

maka
<0637>
berkanjanglah
<01980>
juga Aku
<0589>
dalam
<05973>
melawan
<07147>
kamu, dan kamu akan Kupalu
<05221>
lagi
<01571>
tujuh
<07651>
kali lebih sebab
<05921>
segala dosamu
<02403>
.
HEBREW
Mkytajx
<02403>
le
<05921>
ebs
<07651>
yna
<0589>
Mg
<01571>
Mkta
<0853>
ytykhw
<05221>
yrqb
<07147>
Mkme
<05973>
yna
<0589>
Pa
<0637>
ytklhw (26:24)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 26:24

1 maka Akupun akan bertindak melawan kamu dan Aku sendiri akan menghukum kamu tujuh kali lipat karena dosamu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA