Imamat 24:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Im 24:10 |
Pada suatu hari datanglah seorang laki-laki, ibunya seorang Israel sedang ayahnya seorang Mesir, di tengah-tengah perkemahan orang Israel; dan orang itu berkelahi dengan seorang Israel di perkemahan. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Im 24:10 |
Alkisah, maka adalah seorang laki-laki, emaknya orang Israel, bapanya seorang orang Mesir, ia itu datang di antara orang-orang Israel, lalu orang itu mulai berbantah-bantah dengan seorang orang Israel dalam tentara itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Im 24:10 |
Di perkemahan orang Israel ada seorang laki-laki. Ayahnya orang Mesir dan ibunya orang Israel bernama Selomit, anak Dibri dari suku Dan. Pada suatu hari orang itu bertengkar dengan seorang Israel di perkemahan. Waktu bertengkar, ia mengutuk Allah. Karena itu orang-orang Israel membawa dia menghadap Musa, |
TSI (2014) | Di antara orang Israel, ada seorang laki-laki yang ayahnya seorang Mesir dan ibunya seorang Israel. Ibunya bernama Selomit, anak Dibri dari suku Dan. Suatu hari, anak Selomit itu bertengkar dengan seorang Israel lain. Ketika sedang bertengkar, dia menyebut nama TUHAN dengan tidak hormat. Karena itu orang Israel membawa dia ke hadapan Musa. |
MILT (2008) | Dan keluarlah seorang anak laki-laki dari wanita Israel, dan dia adalah anak laki-laki pria Mesir di tengah-tengah bani Israel. Dan anak laki-laki dari wanita Israel itu bertengkar dengan seorang pria Israel di perkemahan. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Im 24:10 |
Pada suatu hari datanglah <03318> seorang laki-laki <01121> , ibunya <0802> seorang <01121> Israel <03482> sedang ayahnya <01931> seorang <0376> Mesir <04713> , di tengah-tengah <08432> perkemahan orang <01121> Israel <03478> ; dan orang <01121> itu berkelahi <05327> dengan seorang <0376> Israel <03482> di perkemahan <04264> . [<03481>] |
TL ITL © SABDAweb Im 24:10 |
Alkisah, maka adalah seorang laki-laki <01121> , emaknya <0802> orang Israel <03482> , bapanya seorang <01121> orang <0376> Mesir <04713> , ia itu datang di antara <08432> orang-orang <01121> Israel <03478> , lalu orang <01121> itu mulai berbantah-bantah <05327> dengan seorang <0376> orang Israel <03482> dalam tentara <04264> itu. |
AYT ITL | |
AVB ITL | Hadirlah <03318> seorang anak lelaki <01121> kepada seorang perempuan <0802> Israel <03482> yang <01931> bersuamikan <0376> seorang lelaki <01121> Mesir <04713> di tengah-tengah <08432> kalangan orang <01121> Israel <03478> . Lelaki <01121> itu berkelahi <05327> di perkhemahan <04264> itu dengan seorang <0376> Israel <03481> , [<03482>] |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 24:10 |
1 Pada suatu hari datanglah seorang laki-laki, ibunya seorang Israel sedang ayahnya seorang Mesir, di tengah-tengah perkemahan orang Israel; dan orang itu berkelahi dengan seorang Israel di perkemahan. |
[+] Bhs. Inggris |