Imamat 19:8                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Im 19:8 | Siapa yang memakannya, akan menanggung o kesalahannya sendiri, karena ia telah melanggar kekudusan p persembahan kudus yang kepada TUHAN. Nyawa orang itu haruslah dilenyapkan dari antara orang-orang sebangsanya. q | 
| AYT (2018) | Setiap orang yang memakannya akan menanggung kesalahannya. Sebab, dia telah menajiskan sesuatu yang kudus bagi TUHAN. Nyawa orang itu harus dilenyapkan dari bangsanya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Im 19:8 | Maka barangsiapa yang makan dia, ia itu akan menanggung salahnya, sebab dihinakannya kesucian Tuhan, maka orang itu akan ditumpas kelak dari antara bangsanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Im 19:8 | Barangsiapa makan daging itu bersalah karena tidak menghargai apa yang dikhususkan untuk Aku. Orang itu tidak lagi Kuanggap anggota umat-Ku. | 
| TSI (2014) | Siapa pun yang memakan daging itu akan menanggung kesalahannya, karena dia sudah mencemarkan persembahan kudus yang diberikan kepada-Ku. Orang itu akan disingkirkan dari antara umat yang taat pada perjanjian-Ku. | 
| MILT (2008) | dan dia yang memakannya harus menanggung kesalahannya sendiri. Sebab ia telah mencemarkan kekudusan TUHAN YAHWEH 03068 dan nyawanya harus dilenyapkan dari antara bangsanya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa memakannya harus menanggung kesalahannya, sebab ia telah mencemari persembahan suci bagi ALLAH. Orang itu harus disingkirkan dari antara bangsanya. | 
| AVB (2015) | Apatah lagi, hendaklah sesiapa yang memakannya menanggung kesalahannya mencemari persembahan suci untuk TUHAN. Hendaklah orang itu disingkirkan daripada kalangan bangsanya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Im 19:8 | |
| TL ITL © SABDAweb Im 19:8 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 19:8 | Siapa yang memakannya, akan menanggung kesalahannya sendiri, karena ia telah melanggar kekudusan persembahan kudus yang kepada TUHAN. Nyawa orang itu haruslah dilenyapkan dari antara orang-orang sebangsanya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


