Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 17:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 17:10

"Setiap orang dari bangsa Israel dan dari orang asing yang tinggal di tengah-tengah mereka, yang makan darah f  apapun juga Aku sendiri akan menentang dia dan melenyapkan dia dari tengah-tengah bangsanya.

AYT (2018)

Setiap umat Israel, atau pendatang yang ada di antara mereka, yang makan darah, Aku sendiri akan memalingkan wajah-Ku dari orang yang makan darah itu dan melenyapkannya dari antara bangsanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 17:10

Dan barangsiapa dari pada isi rumah Israel dan dari pada segala orang dagang yang duduk menumpang di antaranya, apabila ia makan barang sesuatu yang darah, niscaya wajahku akan melawan orang yang telah makan darah itu, dan Aku akan menumpas dia kelak dari antara bangsanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 17:10

Kalau seorang Israel atau seorang asing yang tinggal menetap di antara orang Israel makan darah, ia akan dihukum TUHAN dan tidak lagi dianggap anggota umat-Nya.

TSI (2014)

“Apabila di antara kalian, baik orang asli Israel maupun orang asing, ada yang meminum atau memakan darah, maka Aku sendiri yang akan menentang dan menyingkirkan dia dari antara umat yang taat pada perjanjian-Ku.

MILT (2008)

Dan setiap orang dari keluarga Israel dan dari pengembara yang menumpang di tengah-tengah kamu, yang makan segala jenis darah, maka Aku akan menghadapkan wajah-Ku kepada jiwa yang memakan darah itu, dan Aku akan melenyapkan dia dari tengah-tengah bangsanya.

Shellabear 2011 (2011)

"Siapa pun dari kaum keturunan Israil atau warga pendatang di antara mereka yang makan darah, ia akan Kumusuhi dan Kusingkirkan dari antara bangsanya.

AVB (2015)

“Apabila sesiapa daripada keturunan kaum Israel atau warga asing yang menghuni dengan mereka memakan darah, dia akan Aku musuhi dan akan Aku singkirkan daripada kalangan bangsanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 17:10

"Setiap orang
<0376> <0376>
dari bangsa
<01004>
Israel
<03478>
dan dari
<04480>
orang asing
<01616>
yang tinggal
<01481>
di tengah-tengah
<08432>
mereka, yang
<0834>
makan
<0398>
darah
<01818>
apapun
<03605>
juga Aku sendiri akan menentang
<05414>
dia
<05315>
dan melenyapkan
<03772>
dia dari tengah-tengah
<07130>
bangsanya
<05971>
.

[<06440> <0398> <01818>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 17:10

Dan barangsiapa
<0376> <0376>
dari pada isi rumah
<01004>
Israel
<03478>
dan dari pada
<04480>
segala orang dagang
<01616>
yang duduk menumpang
<01481>
di antaranya
<08432>
, apabila ia makan
<0398>
barang sesuatu
<03605>
yang darah
<01818>
, niscaya wajahku
<06440>
akan melawan
<05414>
orang
<05315>
yang telah makan
<0398>
darah
<01818>
itu, dan Aku akan menumpas
<03772>
dia kelak dari antara
<07130>
bangsanya
<05971>
.
AYT ITL
Setiap
<0376>
umat Israel
<03478>
, atau
<04480>
pendatang
<01616>
yang ada
<01481>
di
<08432>
antara mereka, yang
<0834>
makan
<0398>
darah
<01818>
, Aku sendiri akan memalingkan
<05414>
wajah-Ku
<06440>
dari orang
<05315>
yang makan
<0398>
darah
<01818>
itu dan melenyapkannya
<03772>
dari antara
<07130>
bangsanya
<05971>
.

[<0376> <01004> <03605> <0853> <0853>]
AVB ITL
“Apabila sesiapa
<0376> <0376>
daripada keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
atau warga asing
<01616>
yang menghuni
<01481>
dengan
<08432>
mereka memakan
<0398>
darah
<01818>
, dia akan Aku musuhi dan akan Aku singkirkan
<03772>
daripada kalangan
<07130>
bangsanya
<05971>
.

[<04480> <0834> <03605> <05414> <06440> <05315> <0398> <0853> <01818> <0853>]
HEBREW
hme
<05971>
brqm
<07130>
hta
<0853>
ytrkhw
<03772>
Mdh
<01818>
ta
<0853>
tlkah
<0398>
spnb
<05315>
ynp
<06440>
yttnw
<05414>
Md
<01818>
lk
<03605>
lkay
<0398>
rsa
<0834>
Mkwtb
<08432>
rgh
<01481>
rgh
<01616>
Nmw
<04480>
larvy
<03478>
tybm
<01004>
sya
<0376>
syaw (17:10)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 17:10

"Setiap orang dari bangsa Israel dan dari orang asing yang tinggal di tengah-tengah mereka, yang makan 1  darah apapun juga Aku sendiri akan menentang 2  dia dan melenyapkan dia dari tengah-tengah bangsanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA