Imamat 11:9
KonteksTB (1974) © SABDAweb Im 11:9 |
Inilah yang boleh kamu makan dari segala yang hidup di dalam air: segala yang bersirip dan bersisik di dalam air, di dalam lautan, dan di dalam sungai, itulah semuanya yang boleh kamu makan. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Im 11:9 |
Maka inilah dia yang boleh kamu makan dari pada segala yang di dalam air: yaitu segala yang bersirip dan bersisik, yang dalam air, baik dalam laut baik dalam sungai, maka bolehlah kamu makan dia. |
BIS (1985) © SABDAweb Im 11:9 |
Kamu boleh makan segala macam ikan yang bersirip dan bersisik. |
TSI (2014) | “Dari semua binatang yang hidup di lautan dan di sungai, kalian hanya boleh memakan binatang yang memiliki sirip sekaligus sisik. |
MILT (2008) | Dari segala yang ada di dalam air berikut ini, kamu boleh memakannya: setiap yang bersirip atau bersisik di dalam air, di dalam laut dan di dalam sungai, mereka boleh kamu makan. |
Shellabear 2011 (2011) | Inilah yang boleh kamu makan dari segala makhluk yang hidup di dalam air: Kamu boleh makan segala yang bersirip dan bersisik di dalam air, baik di laut maupun di sungai. |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Im 11:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Im 11:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 11:9 |
1 Inilah yang boleh kamu makan dari segala yang hidup di dalam air: segala yang bersirip dan bersisik di dalam air, di dalam lautan, dan di dalam sungai, itulah semuanya yang boleh kamu makan. |
[+] Bhs. Inggris |