Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 11:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 11:46

Itulah hukum tentang binatang berkaki empat, burung-burung dan segala makhluk hidup yang bergerak di dalam air dan segala makhluk yang mengeriap di atas bumi,

AYT (2018)

Itulah peraturan tentang binatang, burung, dan makhluk hidup yang di air, dan semua binatang yang merayap di tanah,

TL (1954) ©

SABDAweb Im 11:46

Maka inilah hukum akan hal segala binatang yang berkaki empat dan segala unggas dan segala keadaan hidup, yang menyulur dalam air dan yang melata di atas bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 11:46

Itulah peraturan tentang binatang termasuk burung, binatang yang hidup di dalam air dan yang berkeriapan di atas tanah.

TSI (2014)

Demikianlah peraturan-peraturan tentangberbagai jenis hewan darat, burung, ikan, binatang laut, dan binatang yang merayap atau berkeriapan.

MILT (2008)

Itulah torat tentang hewan dan burung dan segala makhluk hidup yang merayap di dalam air, dan tentang segala makhluk yang mengeriap di atas bumi ini;

Shellabear 2011 (2011)

Itulah hukum tentang hewan berkaki empat, burung-burung, segala makhluk hidup yang bergerak di dalam air, dan segala makhluk yang merayap di atas bumi.

AVB (2015)

Inilah hukum tentang haiwan, burung-burung dan setiap makhluk hidup yang bergerak di dalam air, dan setiap makhluk yang berkerumun dan merayap di atas bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 11:46

Itulah
<02063>
hukum
<08451>
tentang binatang berkaki empat
<0929>
, burung-burung
<05775>
dan segala
<03605>
makhluk
<05315>
hidup
<02416>
yang bergerak
<07430>
di dalam air
<04325>
dan segala
<03605>
makhluk
<05315>
yang mengeriap
<08317>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
,
TL ITL ©

SABDAweb Im 11:46

Maka inilah
<02063>
hukum
<08451>
akan hal segala binatang
<0929>
yang berkaki empat dan segala unggas
<05775>
dan segala
<03605>
keadaan
<05315>
hidup
<02416>
, yang menyulur
<07430>
dalam air
<04325>
dan yang melata
<08317>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
.
AYT ITL
Itulah
<02063>
peraturan
<08451>
tentang binatang
<0929>
, burung
<05775>
, dan makhluk
<05315>
hidup
<02416>
yang di air
<04325>
, dan semua
<03605>
binatang
<05315>
yang merayap
<08317>
di
<05921>
tanah
<0776>
,

[<03605> <07430>]
AVB ITL
Inilah
<02063>
hukum
<08451>
tentang haiwan
<0929>
, burung-burung
<05775>
dan setiap
<03605>
makhluk
<05315>
hidup
<02416>
yang bergerak
<07430>
di dalam air
<04325>
, dan setiap
<03605>
makhluk
<05315>
yang berkerumun dan merayap
<08317>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
le
<05921>
tursh
<08317>
spn
<05315>
lklw
<03605>
Mymb
<04325>
tvmrh
<07430>
hyxh
<02416>
spn
<05315>
lkw
<03605>
Pwehw
<05775>
hmhbh
<0929>
trwt
<08451>
taz (11:46)
<02063>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 11:46

Itulah hukum 1  tentang binatang berkaki empat, burung-burung dan segala makhluk hidup yang bergerak di dalam air dan segala makhluk yang mengeriap di atas bumi,

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA