Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 2:13

Konteks
NETBible

Again he says, 1  “I will be confident in him,” and again, “Here I am, 2  with 3  the children God has given me.” 4 

NASB ©

biblegateway Heb 2:13

And again, "I WILL PUT MY TRUST IN HIM." And again, "BEHOLD, I AND THE CHILDREN WHOM GOD HAS GIVEN ME."

HCSB

Again, I will trust in Him. And again, Here I am with the children God gave Me.

LEB

And again, "I will trust in him." And again, "Behold, I and the children God has given me."

NIV ©

biblegateway Heb 2:13

And again, "I will put my trust in him." And again he says, "Here am I, and the children God has given me."

ESV

And again, "I will put my trust in him." And again, "Behold, I and the children God has given me."

NRSV ©

bibleoremus Heb 2:13

And again, "I will put my trust in him." And again, "Here am I and the children whom God has given me."

REB

and again, “I will keep my trust fixed on him”; and again, “Here am I, and the children whom God has given me.”

NKJV ©

biblegateway Heb 2:13

And again: "I will put My trust in Him." And again: "Here am I and the children whom God has given Me."

KJV

And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
again
<3825>_,
I
<1473>
will
<2071> (5704)
put my trust
<3982> (5756)
in
<1909>
him
<846>_.
And
<2532>
again
<3825>_,
Behold
<2400> (5628)
I
<1473>
and
<2532>
the children
<3813>
which
<3739>
God
<2316>
hath given
<1325> (5656)
me
<3427>_.
NASB ©

biblegateway Heb 2:13

And again
<3825>
, "I WILL PUT
<3982>
MY TRUST
<3982>
IN HIM." And again
<3825>
, "BEHOLD
<2400>
, I AND THE CHILDREN
<3813>
WHOM
<3739>
GOD
<2316>
HAS GIVEN
<1325>
ME."
NET [draft] ITL
Again
<3825>
he says, “I
<1473>
will be
<1510>
confident
<3982>
in
<1909>
him
<846>
,” and
<2532>
again
<3825>
, “Here
<2400>
I
<1473>
am, with the children
<3813>
God
<2316>
has given
<1325>
me
<3427>
.”
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
παλιν
<3825>
ADV
εγω
<1473>
P-1NS
εσομαι
<2071> <5704>
V-FXI-1S
πεποιθως
<3982> <5756>
V-2RAP-NSM
επ
<1909>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
και
<2532>
CONJ
παλιν
<3825>
ADV
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
εγω
<1473>
P-1NS
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
παιδια
<3813>
N-NPN
α
<3739>
R-APN
μοι
<3427>
P-1DS
εδωκεν
<1325> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
παλιν
πάλιν,
πάλιν
<3825>
D
εγω
“Ἐγὼ
ἐγώ
<1473>
R-1NS
εσομαι
ἔσομαι
εἰμί
<1510>
V-IFM1S
πεποιθωσ
πεποιθὼς
πείθω
<3982>
V-PEANMS
επ
ἐπʼ
ἐπί
<1909>
P
αυτω
αὐτῷ.”
αὐτός
<846>
R-3DMS
και
Καὶ
καί
<2532>
C
παλιν
πάλιν,
πάλιν
<3825>
D
ιδου
“Ἰδοὺ,
ὁράω
<3708>
I-MAM2S
εγω
ἐγὼ
ἐγώ
<1473>
R-1NS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τα
τὰ

<3588>
E-NNP
παιδια
παιδία,
παιδίον
<3813>
N-NNP
α

ὅς
<3739>
R-ANP
μοι
μοι
ἐγώ
<1473>
R-1DS
εδωκεν
ἔδωκεν
δίδωμι
<1325>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεός.”
θεός
<2316>
N-NMS

NETBible

Again he says, 1  “I will be confident in him,” and again, “Here I am, 2  with 3  the children God has given me.” 4 

NET Notes

tn Grk “and again,” as a continuation of the preceding.

tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).

tn Grk “and.”

sn A quotation from Isa 8:17-18.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.59 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA