Ibrani 11:31
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ibr 11:31 |
Karena iman maka Rahab, perempuan sundal itu, tidak turut binasa bersama-sama dengan orang-orang durhaka, i karena ia telah menyambut pengintai-pengintai itu dengan baik. |
AYT (2018) | Oleh iman, Rahab, si pelacur itu, tidak dibunuh bersama dengan orang-orang yang tidak taat karena ia menerima mata-mata Israel dengan damai. |
TL (1954) © SABDAweb Ibr 11:31 |
Dari sebab iman juga Rahab, perempuan sundal itu, tiada terkena binasa beserta dengan orang durhaka itu, oleh sebab sudah menyambut orang yang mengintai itu dengan sejahteranya. |
BIS (1985) © SABDAweb Ibr 11:31 |
Karena beriman juga, maka Rahab, wanita pelacur itu, tidak turut terbunuh bersama-sama dengan orang-orang yang melawan Allah; sebab ia menerima dengan ramah pengintai-pengintai Israel. |
TSI (2014) | Begitu juga Rahab si pelacur. Karena percaya penuh kepada Allah, dia menerima dan menolong dua mata-mata Israel yang mengintai daerahnya. Itu sebabnya dia tidak ikut binasa bersama seluruh penduduk kota itu yang menolak percaya kepada Allah. |
MILT (2008) | Dengan iman, Rahab si pelacur, tidak turut binasa bersama orang-orang yang tidak percaya, karena dia telah menyambut para pengintai itu dengan damai. |
Shellabear 2011 (2011) | Karena iman, Rahab, perempuan sundal itu, tidak turut dibinasakan bersama-sama dengan mereka yang durhaka, karena ia telah menyambut para pengintai dengan sejahtera. |
AVB (2015) | Melalui iman wanita pelacur yang bernama Rahab tidak musnah bersama orang yang tidak beriman, setelah dia menyambut para perisik dengan ramah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ibr 11:31 |
|
TL ITL © SABDAweb Ibr 11:31 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 11:31 |
Karena iman maka Rahab, perempuan sundal 1 itu, tidak turut binasa bersama-sama dengan orang-orang durhaka 2 , karena ia telah menyambut 3 pengintai-pengintai itu dengan baik. |
[+] Bhs. Inggris |