Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 11:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 11:16

Tetapi sekarang mereka merindukan tanah air yang lebih baik yaitu satu tanah air sorgawi. m  Sebab itu Allah tidak malu 1  n  disebut Allah mereka, o  karena Ia telah mempersiapkan sebuah kota p  bagi mereka.

AYT (2018)

Namun, mereka merindukan yang lebih baik, yaitu yang surgawi. Oleh karena itulah, Allah tidak malu disebut sebagai Allah mereka sebab Ia memang sudah menyediakan kota bagi mereka sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 11:16

Tetapi yang sebenarnya mereka itu ingin akan sebuah negeri yang lebih baik, yaitu yang samawi; itulah sebabnya Allah tiada berasa malu akan mereka itu, disebutkan Tuhan mereka itu, karena Ia sudah menyediakan sebuah negeri bagi mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 11:16

Tetapi nyatanya, mereka merindukan sebuah negeri yang lebih baik, yaitu negeri yang di surga. Itulah sebabnya Allah tidak malu kalau mereka menyebut Dia Allah mereka, sebab Allah sudah menyediakan sebuah kota untuk mereka.

TSI (2014)

Tetapi yang mereka rindukan adalah suatu negeri yang jauh lebih baik, yaitu negeri surgawi. Karena itu, Allah bangga dan senang menjadi Allah mereka. Dan memang Allah sudah menyiapkan kota surgawi itu bagi mereka.

MILT (2008)

Namun sekarang mereka merindukan yang lebih baik, itu adalah yang surgawi. Karena itu Allah Elohim 2316 tidak menjadi malu akan mereka untuk dipanggil Allah Elohim 2316 mereka, karena Dia telah mempersiapkan sebuah kota bagi mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi mereka menghendaki sebuah tempat yang lebih baik, yaitu surga. Sebab itu Allah tidak malu disebut Tuhan mereka, karena Ia sudah menyediakan sebuah kota bagi mereka.

AVB (2015)

Tetapi kini mereka inginkan tempat yang lebih baik, iaitu di syurga. Oleh itu, Allah tidak malu disebut sebagai Allah mereka; Dia telah menyediakan sebuah kota untuk mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 11:16

Tetapi
<1161>
sekarang
<3568>
mereka merindukan
<3713>
tanah air yang lebih baik
<2909>
yaitu
<5124> <1510>
satu tanah air sorgawi
<2032>
. Sebab itu
<1352>
Allah
<2316>
tidak
<3756>
malu
<1870>
disebut
<1941>
Allah
<2316>
mereka
<846>
, karena
<1063>
Ia telah mempersiapkan
<2090>
sebuah kota
<4172>
bagi mereka
<846>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 11:16

Tetapi
<1161>
yang sebenarnya mereka
<846>
itu ingin akan sebuah negeri yang lebih baik
<2909>
, yaitu yang samawi
<3713>
; itulah
<5124>
sebabnya
<1352>
Allah
<2316> <2316>
tiada
<3756>
berasa malu
<1870>
akan mereka
<846>
itu, disebutkan
<1941>
Tuhan
<2316> <2316>
mereka
<846>
itu, karena
<1063>
Ia sudah menyediakan
<2090>
sebuah negeri
<4172>
bagi mereka itu.
AYT ITL
Namun
<1161>
, mereka merindukan
<3713>
suatu negeri yang lebih baik
<2909>
, yaitu
<5124>
negeri surgawi
<2032>
. Oleh karena itulah
<1352>
, Allah
<2316>
tidak
<3756>
malu
<1870>
disebut
<1941>
sebagai Allah
<2316>
mereka
<846>
sebab
<1063>
Ia sudah menyediakan
<2090>
sebuah kota
<4172>
bagi mereka
<846>
.

[<3568> <1510> <846>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
kini
<3568>
mereka inginkan
<3713>
tempat yang lebih baik
<2909>
, iaitu di syurga
<2032>
. Oleh itu
<1352>
, Allah
<2316>
tidak
<3756>
malu
<1870>
disebut
<1941>
sebagai Allah
<2316>
mereka
<846>
; Dia telah menyediakan
<2090>
sebuah kota
<4172>
untuk
<1063>
mereka
<846>
.

[<5124> <1510> <846>]
GREEK WH
νυν
<3568>
ADV
δε
<1161>
CONJ
κρειττονος
<2909>
A-GSF
ορεγονται
<3713> <5731>
V-PMI-3P
τουτ
<5124>
D-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
επουρανιου
<2032>
A-GSF
διο
<1352>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
επαισχυνεται
<1870> <5736>
V-PNI-3S
αυτους
<846>
P-APM
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
επικαλεισθαι
<1941> <5745>
V-PPN
αυτων
<846>
P-GPM
ητοιμασεν
<2090> <5656>
V-AAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
αυτοις
<846>
P-DPM
πολιν
<4172>
N-ASF
GREEK SR
νυν
Νῦν
νῦν
<3568>
D
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
κριττονοσ
κρείττονος
κρείττων
<2909>
S-GFS
ορεγονται
ὀρέγονται,
ὀρέγω
<3713>
V-IPM3P
τουτ
τοῦτʼ
οὗτος
<3778>
R-NNS
εστιν
ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
επουρανιου
ἐπουρανίου.
ἐπουράνιος
<2032>
S-GFS
διο
Διὸ
διό
<1352>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
επαισχυνεται
ἐπαισχύνεται
ἐπαισχύνομαι
<1870>
V-IPM3S
αυτουσ
αὐτοὺς
αὐτός
<846>
R-3AMP
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς,
θεός
<2316>
N-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
επικαλεισθαι
ἐπικαλεῖσθαι
ἐπικαλέω
<1941>
V-NPP
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
ητοιμασεν
ἡτοίμασεν
ἑτοιμάζω
<2090>
V-IAA3S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
αυτοισ
αὐτοῖς
αὐτός
<846>
R-3DMP
πολιν
πόλιν.
πόλις
<4172>
N-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 11:16

Tetapi sekarang mereka merindukan tanah air yang lebih baik yaitu satu tanah air sorgawi. m  Sebab itu Allah tidak malu 1  n  disebut Allah mereka, o  karena Ia telah mempersiapkan sebuah kota p  bagi mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 11:16

Tetapi sekarang mereka merindukan 1  tanah air yang lebih baik yaitu satu tanah air sorgawi. Sebab itu Allah 2  tidak malu 2  disebut 3  Allah 2  mereka, karena Ia telah mempersiapkan sebuah kota bagi mereka 4 .

Catatan Full Life

Ibr 11:16 1

Nas : Ibr 11:16

Mereka yang menghormati Allah dengan hidup sebagai "pendatang dan perantau" (1Pet 2:11) dan yang menginginkan suatu tanah air yang lebih baik akan mendapatkan kehormatan dari Allah ketika Ia bersedia disebut Allah mereka. Ia tidak akan malu untuk mengakui mereka sebagai anak-anak-Nya sendiri (bd. Kel 3:6).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA