Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 14:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 14:4

(14-5) Aku akan memulihkan t  mereka dari penyelewengan, u  Aku akan mengasihi mereka dengan sukarela 1 , v  sebab murka-Ku telah surut w  dari pada mereka.

AYT (2018)

(14-5) “Aku akan menyembuhkan kemurtadan mereka, Aku akan mengasihi mereka dengan rela hati, sebab kemarahan-Ku telah surut dari mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 14:4

(14-5) Bahwa Aku akan menyembuhkan mereka itu dari pada sesatannya; Aku akan mengasihi mereka itu dengan segenap hati-Ku; karena murka-Ku sudah undur dari padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 14:4

(14-5) TUHAN berkata "Umat-Ku yang menyeleweng, Kuambil kembali dan Kukasihi dengan sepenuh hati; mereka tak akan Kumarahi lagi.

MILT (2008)

"Aku akan menyembuhkan kesesatan mereka; Aku akan mengasihi mereka dengan rela; karena murka-Ku telah pergi dari mereka.

Shellabear 2011 (2011)

(14-5) "Aku akan menyembuhkan mereka dari kemurtadan mereka, Aku akan mencintai mereka dengan ikhlas, karena murka-Ku telah surut dari mereka.

AVB (2015)

“Aku akan menyembuhkan mereka daripada kemurtadan mereka, Aku akan mencintai mereka dengan sukarela, kerana murka-Ku telah surut daripada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 14:4

(#14-#5) Aku akan memulihkan
<07495>
mereka dari penyelewengan
<04878>
, Aku akan mengasihi
<0157>
mereka dengan sukarela
<05071>
, sebab
<03588>
murka-Ku
<0639>
telah surut
<07725>
dari
<04480>
pada mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 14:4

(14-5) Bahwa Aku akan menyembuhkan
<07495>
mereka itu dari pada sesatannya
<04878>
; Aku akan mengasihi
<0157>
mereka itu dengan segenap hati-Ku
<05071>
; karena
<03588>
murka-Ku
<0639>
sudah undur
<07725>
dari
<04480>
padanya.
AYT ITL
"Aku akan menyembuhkan
<07495>
kemurtadan
<04878>
mereka, Aku akan mengasihi
<0157>
mereka dengan rela hati
<05071>
, sebab
<03588>
kemarahan-Ku
<0639>
telah surut
<07725>
dari
<04480>
mereka.
AVB ITL
“Aku akan menyembuhkan
<07495>
mereka daripada kemurtadan
<04878>
mereka, Aku akan mencintai
<0157>
mereka dengan sukarela
<05071>
, kerana
<03588>
murka-Ku
<0639>
telah surut
<07725>
daripada
<04480>
mereka.
HEBREW
wnmm
<04480>
ypa
<0639>
bs
<07725>
yk
<03588>
hbdn
<05071>
Mbha
<0157>
Mtbwsm
<04878>
apra
<07495>
(14:4)
<14:5>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hos 14:4

(14-5) Aku akan memulihkan t  mereka dari penyelewengan, u  Aku akan mengasihi mereka dengan sukarela 1 , v  sebab murka-Ku telah surut w  dari pada mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 14:4

(14-5) Aku akan memulihkan 1  mereka dari penyelewengan, Aku akan mengasihi 2  mereka dengan sukarela, sebab murka-Ku 3  telah surut dari pada mereka.

Catatan Full Life

Hos 14:4-7 1

Nas : Hos 14:5-8

Setelah umat itu menanggung hukuman mereka, Allah akan menyembuhkan dan memulihkan mereka, memperhatikan mereka sebagaimana seorang ayah memperhatikan anak-anaknya. Gaya hidup mereka akan indah dan murni bagaikan bunga bakung; seperti pohon hawar dari Libanon. Umat itu akan kuat, sangat berharga dan berakar dalam di dalam firman Allah. Semua kiasan dalam ayat-ayat ini menunjukkan betapa berharganya umat Allah yang dipulihkan ini bagi Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA