Ibrani 10:32 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ibr 10:32 |
Ingatlah akan masa yang lalu. Sesudah kamu menerima terang, v kamu banyak menderita w oleh karena kamu bertahan dalam perjuangan yang berat, |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Ibr 10:32 |
Tetapi ingatlah akan masa yang dahulu itu, tatkala hatimu sudah diterangkan, lalu kamu menderita azab sengsara dengan perlawanan yang amat sangat; |
| BIS (1985) © SABDAweb Ibr 10:32 |
Ingatlah bagaimana keadaan Saudara-saudara pada waktu yang lalu. Pada waktu itu, setelah cahaya Allah menyinarimu, kalian banyak menderita; namun kalian tetap berjuang dengan gigih. |
| TSI (2014) | Saya mohon, ingatlah selalu masa-masa awal ketika kamu baru mendapat pencerahan dari Allah untuk menjadi pengikut Kristus. Waktu itu kalian sering menderita dan dianiaya, tetapi kalian tetap berdiri teguh. |
| MILT (2008) | Namun ingatlah hari-hari yang lalu, yang di dalamnya, setelah diterangi, kamu tabah menanggung banyak pergumulan penderitaan; |
| Shellabear 2011 (2011) | Namun, ingatlah akan masa lalu, pada waktu kamu telah diterangi, dengan perlawanan yang gigih kamu bertahan menghadapi kesusahan. |
| AVB (2015) | Tetapi ingatlah masa silam, ketika kamu diberi cahaya kebenaran, kemudian kamu dengan ketetapan yang gigih menanggung penderitaan yang hebat; |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ibr 10:32 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ibr 10:32 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 10:32 |
Ingatlah 1 akan masa yang lalu. Sesudah kamu menerima terang 2 , kamu banyak menderita oleh karena kamu bertahan 3 dalam perjuangan yang berat, |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

