Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 8:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 8:10

Sementara itu Zebah dan Salmuna ada di Karkor bersama-sama dengan tentara mereka, kira-kira lima belas ribu orang banyaknya, yakni semua orang yang masih tinggal hidup dari seluruh tentara orang-orang dari sebelah timur; banyaknya yang tewas z  ada seratus dua puluh ribu orang yang bersenjatakan pedang.

AYT (2018)

Sementara itu, Zebah dan Salmuna berada di Karkor, bersama tentara mereka yang berjumlah lima belas ribu orang, yaitu semua orang yang tersisa dari seluruh tentara orang-orang timur. Seratus dua puluh ribu orang yang bersenjatakan pedang sudah tewas.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 8:10

Hata, maka adalah Zebah dan Tsalmuna itu di Karkor serta dengan balatentaranya, kira-kira lima belas ribu orang banyaknya, sekalian itu sisa segala balatentara bani Masyrik, dan yang telah mati dibunuh itu seratus dua puluh ribu orang yang tahu menghunus pedang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 8:10

Sementara itu Zebah dan Salmuna dengan seluruh pasukan mereka sedang berada di Karkor. Dari seluruh pasukan orang-orang padang pasir, hanya ada kira-kira 15.000 orang saja yang sisa; 120.000 tentaranya sudah tewas.

MILT (2008)

Sementara itu, Zebah dan Salmuna ada di Karkor bersama-sama dengan tentara mereka, kira-kira lima belas ribu orang banyaknya, yakni semua orang yang masih hidup dari seluruh tentara orang sebelah timur. Dan mereka yang tewas ada seratus dua puluh ribu orang yang bersenjatakan pedang.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara itu Zebah dan Salmuna berada di Karkor bersama pasukan mereka, kira-kira lima belas ribu orang banyaknya, semuanya orang yang tersisa dari seluruh pasukan bani Timur. Jumlah yang tewas adalah seratus dua puluh ribu orang penyandang pedang.

AVB (2015)

Ketika itu, Zebah dan Salmuna berada di Karkor bersama-sama bala tentera mereka seramai kira-kira lima belas ribu orang, yakni antara orang dari sebelah timur yang masih hidup setelah terkorbannya seratus dua puluh ribu orang askar yang bersenjatakan pedang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 8:10

Sementara itu Zebah
<02078>
dan Salmuna
<06759>
ada di Karkor
<07174>
bersama-sama dengan
<05973>
tentara
<04264>
mereka, kira-kira lima
<02568>
belas
<06240>
ribu
<0505>
orang banyaknya, yakni semua
<03605>
orang yang masih tinggal hidup
<03498>
dari seluruh
<03605>
tentara
<04264>
orang-orang
<01121>
dari sebelah timur
<06924>
; banyaknya yang tewas
<05307>
ada seratus
<03967>
dua puluh
<06242>
ribu
<0505>
orang
<0376>
yang bersenjatakan
<08025>
pedang
<02719>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 8:10

Hata, maka adalah Zebah
<02078>
dan Tsalmuna
<06759>
itu di Karkor
<07174>
serta dengan
<05973>
balatentaranya
<04264>
, kira-kira lima
<02568>
belas
<06240>
ribu
<0505>
orang banyaknya, sekalian
<03605>
itu sisa
<03498>
segala
<03605>
balatentara
<04264>
bani
<01121>
Masyrik
<06924>
, dan yang telah mati dibunuh
<05307>
itu seratus
<03967>
dua puluh
<06242>
ribu
<0505>
orang
<0376>
yang tahu menghunus
<08025>
pedang
<02719>
.
HEBREW
brx
<02719>
Pls
<08025>
sya
<0376>
Pla
<0505>
Myrvew
<06242>
ham
<03967>
Mylpnhw
<05307>
Mdq
<06924>
ynb
<01121>
hnxm
<04264>
lkm
<03605>
Myrtwnh
<03498>
lk
<03605>
Pla
<0505>
rve
<06240>
tsmxk
<02568>
Mme
<05973>
Mhynxmw
<04264>
rqrqb
<07174>
enmluw
<06759>
xbzw (8:10)
<02078>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 8:10

Sementara itu Zebah dan Salmuna ada di Karkor 1  bersama-sama dengan tentara mereka, kira-kira lima belas ribu orang banyaknya, yakni semua orang yang masih tinggal hidup dari seluruh tentara orang-orang 2  dari sebelah timur; banyaknya yang tewas 3  ada seratus 3  dua puluh ribu orang yang bersenjatakan pedang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA