Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 16:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 16:8

Lalu raja-raja kota orang Filistin membawa tujuh tali busur yang baru yang belum kering kepada perempuan itu dan ia mengikat Simson dengan tali-tali itu,

AYT (2018)

Lalu, para raja kota orang Filistin membawa tujuh tali busur yang baru yang belum kering untuk mengikatnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 16:8

Maka oleh penghulu orang Filistin dibawa naik kepadanya tujuh tali busur yang baharu, yaitu yang belum kering adanya, maka perempuan itupun mengikat Simson dengan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 16:8

Lalu penguasa-penguasa Filistin itu memberikan kepada Delila tujuh tali busur baru yang belum kering betul. Kemudian, sementara orang Filistin menunggu di ruangan yang lain, Delila mengikat Simson dengan tali-tali itu lalu berseru, "Simson! Orang Filistin datang!" Langsung Simson memutuskan tali-tali busur itu. Tali-tali itu putus seperti benang yang putus kena api. Rahasia kekuatan Simson belum bocor.

MILT (2008)

Lalu para pemimpin orang Filistin membawa tujuh tali busur yang baru yang belum kering kepadanya dan dia mengikat Simson dengan tali-tali itu.

Shellabear 2011 (2011)

Maka para raja kota orang Filistin membawa tujuh tali busur baru yang belum kering kepada perempuan itu, lalu diikatnya Simson dengan tali-tali itu.

AVB (2015)

Lalu para ketua warga Filistin membawa tujuh tali busur yang baru yang belum kering kepada perempuan itu dan dia mengikat Simson dengan tali-tali itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 16:8

Lalu raja-raja kota
<05633>
orang Filistin
<06430>
membawa
<05927>
tujuh
<07651>
tali busur
<03499>
yang baru
<03892>
yang
<0834>
belum
<03808>
kering
<02717>
kepada perempuan itu dan ia mengikat
<0631>
Simson dengan tali-tali itu,
TL ITL ©

SABDAweb Hak 16:8

Maka oleh penghulu
<05633>
orang Filistin
<06430>
dibawa naik
<05927>
kepadanya tujuh
<07651>
tali busur
<03499>
yang baharu
<03892>
, yaitu yang
<0834>
belum
<03808>
kering
<02717>
adanya, maka perempuan itupun mengikat
<0631>
Simson dengan dia.
AYT ITL
Lalu, para raja
<05633>
kota orang Filistin
<06430>
membawa
<05927>
tujuh
<07651>
tali busur
<03499>
yang baru
<03892>
yang
<0834>
belum
<03808>
kering
<02717>
untuk mengikatnya
<0631>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Lalu para ketua warga
<05633>
Filistin
<06430>
membawa
<05927>
tujuh
<07651>
tali busur
<03499>
yang baru
<03892>
yang
<0834>
belum
<03808>
kering
<02717>
kepada perempuan itu dan dia mengikat
<0631>
Simson dengan tali-tali itu.

[<00> <00>]
HEBREW
Mhb
<0>
whroatw
<0631>
wbrx
<02717>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myxl
<03892>
Myrty
<03499>
hebs
<07651>
Mytslp
<06430>
ynro
<05633>
hl
<0>
wleyw (16:8)
<05927>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 16:8

Lalu raja-raja kota orang Filistin membawa tujuh tali busur yang baru yang belum kering kepada perempuan itu dan ia mengikat 1  Simson dengan tali-tali itu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA