Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 15:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 15:5

Kemudian dinyalakannyalah obor p  itu dan dilepaskannya anjing-anjing hutan itu ke gandum yang belum dituai kepunyaan orang Filistin, sehingga terbakarlah tumpukan-tumpukan q  gandum dan gandum yang belum dituai dan kebun-kebun pohon zaitun.

AYT (2018)

Dia menyalakan api obor itu, lalu melepaskan anjing-anjing ke ladang gandum milik orang Filistin yang belum dituai sehingga membakar tumpukan-tumpukan gandum dan gandum yang belum dituai itu, sampai ke kebun pohon zaitun.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 15:5

Maka segala damar itupun dipasangnya dengan api, lalu dilepaskannya segala serigala itu kepada perhumaan gandum orang Filistin, dinyalakannya baik segala timbunan gandum baik segala gandum yang lagi terdiri, sampai segala pokok anggur dan segala pohon zaitpun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 15:5

Setelah itu ia menyalakan obor-obor itu lalu melepaskan serigala-serigala itu ke dalam ladang-ladang orang Filistin. Terbakarlah semua gandum yang telah dituai di sana. Bahkan tanaman gandum dan kebun-kebun anggur pun ikut terbakar juga.

MILT (2008)

kemudian menyalakan obor itu dan melepaskan rubah-rubah itu ke gandum yang belum dituai, kepunyaan orang Filistin, dan membakar dari tumpukan-tumpukan gandum dan gandum yang belum dituai sampai ke perkebunan anggur dan zaitun.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah ia menyulut obor-obor itu dengan api, dilepasnya rubah-rubah itu di antara gandum-gandum orang Filistin yang belum dipotong, sehingga terbakarlah tumpukan-tumpukan gandum dan gandum yang belum dipotong itu, demikian juga kebun pohon zaitun.

AVB (2015)

Lalu dia menyalakan jamung itu dan melepaskan kesemua rubah itu ke ladang gandum kepunyaan orang Filistin yang belum dituai. Maka terbakarlah segala rumpun gandum dan gandum yang belum dituai dan juga kebun-kebun anggur dan pokok zaitun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 15:5

Kemudian dinyalakannyalah
<0784> <01197>
obor
<03940>
itu dan dilepaskannya
<07971>
anjing-anjing hutan itu ke gandum yang belum dituai
<07054>
kepunyaan orang Filistin
<06430>
, sehingga terbakarlah
<01197>
tumpukan-tumpukan gandum
<01430>
dan
<05704>
gandum yang belum dituai
<07054>
dan
<05704>
kebun-kebun
<03754>
pohon zaitun
<02132>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 15:5

Maka segala damar
<03940>
itupun dipasangnya
<01197>
dengan api
<0784>
, lalu dilepaskannya
<07971>
segala serigala itu kepada perhumaan gandum
<07054>
orang Filistin
<06430>
, dinyalakannya
<01197>
baik segala timbunan gandum
<01430>
baik segala gandum yang lagi terdiri
<07054>
, sampai
<05704>
segala pokok anggur
<03754>
dan segala pohon zaitpun
<02132>
.
AYT ITL
Dia menyalakan
<01197>
api
<0784>
obor
<03940>
itu, lalu melepaskan
<07971>
anjing-anjing ke ladang gandum
<07054> <0>
milik orang Filistin
<06430>
yang belum dituai
<0> <07054>
sehingga membakar
<01197>
tumpukan-tumpukan gandum
<01430>
dan
<05704>
gandum yang belum dituai
<07054>
itu, sampai ke
<05704>
kebun
<03754>
pohon zaitun
<02132>
.
HEBREW
tyz
<02132>
Mrk
<03754>
dew
<05704>
hmq
<07054>
dew
<05704>
sydgm
<01430>
rebyw
<01197>
Mytslp
<06430>
twmqb
<07054>
xlsyw
<07971>
Mydyplb
<03940>
sa
<0784>
rebyw (15:5)
<01197>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 15:5

Kemudian dinyalakannyalah obor itu dan dilepaskannya 1  anjing-anjing hutan itu ke gandum yang belum dituai kepunyaan orang Filistin, sehingga terbakarlah tumpukan-tumpukan gandum dan gandum yang belum dituai dan kebun-kebun pohon zaitun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA