Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 14:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 14:7

Maka pergilah ia ke sana, lalu bercakap-cakap dengan perempuan itu, sebab Simson suka kepadanya.

AYT (2018)

Lalu, dia pergi dan berbicara dengan perempuan itu, sebab dia menyenangkan hati Simson.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 14:7

Arakian, maka iapun turunlah, lalu berkata-kata dengan perempuan itu, maka berkenanlah Simson akan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 14:7

Kemudian Simson mengunjungi gadis itu serta bercakap-cakap dengan dia, dan Simson suka kepadanya.

MILT (2008)

Maka pergilah dia ke sana, lalu bercakap-cakap dengan wanita itu, dan dia tampak menyenangkan di mata Simson.

Shellabear 2011 (2011)

Ia pun pergi menemui perempuan itu dan bercakap-cakap dengannya. Perempuan itu betul-betul memikat hati Simson.

AVB (2015)

Lalu dia pergi dan bercakap dengan perempuan itu, yang kelihatan bagus kepada Simson.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 14:7

Maka pergilah
<03381>
ia ke sana, lalu bercakap-cakap
<01696>
dengan perempuan
<0802>
itu, sebab Simson
<08123>
suka
<05869> <03474>
kepadanya.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 14:7

Arakian, maka iapun turunlah
<03381>
, lalu berkata-kata
<01696>
dengan perempuan
<0802>
itu, maka berkenanlah
<03474>
Simson
<08123>
akan dia.
AYT ITL
Lalu, dia pergi
<03381>
dan berbicara
<01696>
dengan perempuan
<0802>
itu, sebab dia menyenangkan
<03474>
hati
<05869>
Simson
<08123>
.
HEBREW
Nwsms
<08123>
ynyeb
<05869>
rsytw
<03474>
hsal
<0802>
rbdyw
<01696>
dryw (14:7)
<03381>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 14:7

Maka pergilah ia ke sana, lalu bercakap-cakap dengan perempuan itu, sebab Simson suka kepadanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA