Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 14:10

Konteks
NETBible

Then Samson’s father accompanied him to Timnah for the marriage. 1  Samson hosted a party 2  there, for this was customary for bridegrooms 3  to do.

NASB ©

biblegateway Jdg 14:10

Then his father went down to the woman; and Samson made a feast there, for the young men customarily did this.

HCSB

His father went to visit the woman, and Samson prepared a feast there, as young men were accustomed to do.

LEB

After his father went to see the woman, Samson threw a party. (This is what young men used to do.)

NIV ©

biblegateway Jdg 14:10

Now his father went down to see the woman. And Samson made a feast there, as was customary for bridegrooms.

ESV

His father went down to the woman, and Samson prepared a feast there, for so the young men used to do.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 14:10

His father went down to the woman, and Samson made a feast there as the young men were accustomed to do.

REB

His father went down to see the woman, and Samson gave a feast there as the custom of young men was.

NKJV ©

biblegateway Jdg 14:10

So his father went down to the woman. And Samson gave a feast there, for young men used to do so.

KJV

So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So his father
<01>
went down
<03381> (8799)
unto the woman
<0802>_:
and Samson
<08123>
made
<06213> (8799)
there a feast
<04960>_;
for so used the young men
<0970>
to do
<06213> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Jdg 14:10

Then his father
<01>
went
<03381>
down
<03381>
to the woman
<0802>
; and Samson
<08123>
made
<06213>
a feast
<04960>
there
<08033>
, for the young
<0970>
men
<0970>
customarily did
<06213>
this
<03651>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
pathr
<3962
N-NSM
autou
<846
D-GSM
prov
<4314
PREP
thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
ekei
<1563
ADV
samqwn
<4546
N-PRI
poton
<4224
N-ASM
hmerav
<2250
N-APF
epta
<2033
N-NUI
oti
<3754
CONJ
outwv
<3778
ADV
epoioun
<4160
V-IAI-3P
oi
<3588
T-NPM
neaniskoi
<3495
N-NPM
NET [draft] ITL
Then Samson’s father
<01>
accompanied
<03381>
him to
<0413>
Timnah for the marriage
<0802>
. Samson
<08123>
hosted
<06213>
a party
<04960>
there
<08033>
, for
<03588>
this was customary
<03651>
for bridegrooms
<0970>
to do
<06213>
.
HEBREW
Myrwxbh
<0970>
wvey
<06213>
Nk
<03651>
yk
<03588>
htsm
<04960>
Nwsms
<08123>
Ms
<08033>
veyw
<06213>
hsah
<0802>
la
<0413>
whyba
<01>
dryw (14:10)
<03381>

NETBible

Then Samson’s father accompanied him to Timnah for the marriage. 1  Samson hosted a party 2  there, for this was customary for bridegrooms 3  to do.

NET Notes

tn Heb “And his father went down to the woman.”

tn Or “[wedding] feast.”

tn Heb “the young men.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA