Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 13:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 13:11

Lalu bangunlah Manoah dan mengikuti isterinya. Setelah sampai kepada orang itu, berkatalah ia kepadanya: "Engkaukah orang yang telah berbicara kepada perempuan ini?" Jawabnya: "Benar!"

AYT (2018)

Lalu, Manoah bangkit dan mengikuti istrinya. Ketika sampai kepada orang itu, dia berkata kepadanya, “Apakah engkau yang pernah berbicara kepada perempuan ini?” Dia berkata, “Akulah dia.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 13:11

Maka bangkitlah Manoakh berdiri, lalu mengikut bininya; setelah sampai kepada orang itu, katanya: Engkaukah orang itu, yang telah berkata-kata dengan perempuan ini? Maka sahutnya: Akulah dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 13:11

Manoah segera mengikuti istrinya. Ia mendekati orang itu dan bertanya, "Tuankah yang membawa berita kepada istri saya?" "Benar," jawabnya.

TSI (2014)

Manoah segera mengikuti istrinya. Dia menemui orang itu dan bertanya, “Apakah Tuan orang yang waktu itu berbicara kepada istri saya ini?” Jawabnya, “Ya, benar.”

MILT (2008)

Dan Manoah pun bangkit dan mengikuti istrinya dan menemui orang itu, lalu berkata kepadanya, "Apakah engkau orang yang telah berkata kepada wanita ini?" Dan dia menjawab, "Akulah dia."

Shellabear 2011 (2011)

Manoah pun segera pergi mengikuti istrinya. Setelah sampai di dekat orang itu, bertanyalah ia kepadanya, "Tuankah orang yang pernah berbicara kepada perempuan ini?" Jawabnya, "Benar."

AVB (2015)

Berangkatlah Manoah lalu mengikuti isterinya. Setelah sampai kepada orang itu, Manoah berkata, “Engkaukah orang yang telah berbicara kepada perempuan ini?” Jawabnya, “Benar!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 13:11

Lalu bangunlah
<06965>
Manoah
<04495>
dan mengikuti
<0310> <01980>
isterinya
<0802>
. Setelah sampai
<0935>
kepada
<0413>
orang
<0376>
itu, berkatalah
<0559>
ia kepadanya: "Engkaukah
<0859>
orang
<0376>
yang
<0834>
telah berbicara
<01696>
kepada
<0413>
perempuan
<0802>
ini?" Jawabnya
<0559>
: "Benar
<0589>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Hak 13:11

Maka bangkitlah
<06965>
Manoakh
<04495>
berdiri, lalu
<01980>
mengikut
<0310>
bininya
<0802>
; setelah sampai
<0935>
kepada
<0413>
orang
<0376>
itu, katanya
<0559>
: Engkaukah
<0859>
orang
<0376>
itu, yang telah
<0834>
berkata-kata
<01696>
dengan perempuan
<0802>
ini? Maka sahutnya
<0559>
: Akulah
<0589>
dia.
AYT ITL
Lalu, Manoah
<04495>
bangkit
<06965>
dan mengikuti
<01980> <0310>
istrinya
<0802>
. Ketika sampai
<0935>
kepada
<0413>
orang
<0376>
itu, dia berkata
<0559>
kepadanya
<00>
, “Apakah engkau
<0859>
yang
<0834>
pernah berbicara
<01696>
kepada
<0413>
perempuan
<0802>
ini?” Dia berkata
<0559>
, “Akulah
<0589>
dia.”

[<0376>]
AVB ITL
Berangkatlah
<06965>
Manoah
<04495>
lalu mengikuti
<01980> <0310>
isterinya
<0802>
. Setelah sampai
<0935>
kepada
<0413>
orang
<0376>
itu, Manoah berkata
<0559>
, “Engkaukah
<0859>
orang
<0376>
yang
<0834>
telah berbicara
<01696>
kepada
<0413>
perempuan
<0802>
ini?” Jawabnya
<0559>
, “Benar!”

[<00> <0589>]
HEBREW
yna
<0589>
rmayw
<0559>
hsah
<0802>
la
<0413>
trbd
<01696>
rsa
<0834>
syah
<0376>
htah
<0859>
wl
<0>
rmayw
<0559>
syah
<0376>
la
<0413>
abyw
<0935>
wtsa
<0802>
yrxa
<0310>
xwnm
<04495>
Klyw
<01980>
Mqyw (13:11)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 13:11

Lalu bangunlah Manoah dan mengikuti isterinya. Setelah sampai kepada orang itu, berkatalah ia kepadanya: "Engkaukah orang yang telah berbicara kepada perempuan ini?" Jawabnya: "Benar!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA