Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 11:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 11:11

Maka Yefta ikut dengan para tua-tua l  Gilead, lalu bangsa itu mengangkat dia menjadi kepala dan panglima mereka. Tetapi Yefta membawa seluruh perkaranya m  itu ke hadapan TUHAN, di Mizpa. n 

AYT (2018)

Lalu, Yefta pergi bersama para tua-tua Gilead. Bangsa itu mengangkat dia menjadi kepala dan pemimpin atas mereka. Dan, Yefta membawa seluruh perkataannya di hadapan TUHAN, di Mizpa.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 11:11

Hata, maka pergilah Yefta dengan segala tua-tua Gilead, lalu dijadikan orang banyak itu akan dia penghulu atas dirinya, dan Yeftapun berjanjilah di hadapan hadirat Tuhan di Mizpa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 11:11

Maka berangkatlah Yefta bersama-sama dengan para pemimpin Gilead. Kemudian penduduk Gilead mengangkatnya menjadi penguasa dan pemimpin. Dan di hadapan TUHAN di Mizpa, Yefta mengajukan tuntutan-tuntutan kepada penduduk Gilead.

MILT (2008)

Maka Yefta ikut dengan para tua-tua Gilead, lalu bangsa itu mengangkat ia menjadi kepala dan panglima mereka. Dan Yefta mengucapkan seluruh perkataannya di hadapan TUHAN YAHWEH 03068 di Mizpa.

Shellabear 2011 (2011)

Maka pergilah Yefta bersama para tua-tua Gilead, lalu bangsa itu menjadikan dia kepala dan pemimpin atas mereka. Yefta menyampaikan seluruh perkataan perjanjian itu di hadirat ALLAH, di Mizpa.

AVB (2015)

Yefta mengikut para warga tua-tua Gilead, lalu mereka mengangkatnya untuk menjadi ketua dan panglima mereka. Lalu Yefta membawa seluruh perkaranya itu ke hadapan TUHAN, di Mizpa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 11:11

Maka Yefta
<03316>
ikut
<01980>
dengan
<05973>
para tua-tua
<02205>
Gilead
<01568>
, lalu bangsa
<05971>
itu mengangkat
<07760>
dia menjadi kepala
<07218>
dan panglima
<07101>
mereka. Tetapi Yefta
<03316>
membawa
<01696>
seluruh
<03605>
perkaranya
<01697>
itu ke hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, di Mizpa
<04709>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 11:11

Hata, maka pergilah
<01980>
Yefta
<03316>
dengan
<05973>
segala tua-tua
<02205>
Gilead
<01568>
, lalu dijadikan
<07760>
orang banyak
<05971>
itu akan
<05921>
dia penghulu
<07101> <07218>
atas dirinya, dan Yeftapun
<03316>
berjanjilah
<01697> <01696>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
di Mizpa
<04709>
.
AYT ITL
Lalu, Yefta
<03316>
pergi
<01980>
bersama
<05973>
para tua-tua
<02205>
Gilead
<01568>
. Bangsa
<05971>
itu mengangkat
<07760>
dia menjadi kepala
<07218>
dan pemimpin
<07101>
atas
<05921>
mereka. Dan, Yefta
<03316>
membawa
<01696>
seluruh
<03605>
perkataannya
<01697>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
, di Mizpa
<04709>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
P
hpumb
<04709>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wyrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
xtpy
<03316>
rbdyw
<01696>
Nyuqlw
<07101>
sarl
<07218>
Mhyle
<05921>
wtwa
<0853>
Meh
<05971>
wmyvyw
<07760>
delg
<01568>
ynqz
<02205>
Me
<05973>
xtpy
<03316>
Klyw (11:11)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 11:11

2 Maka Yefta 3  ikut dengan para tua-tua Gilead, lalu bangsa itu mengangkat dia menjadi kepala 1  dan panglima mereka. Tetapi Yefta 3  membawa seluruh perkaranya itu ke hadapan 4  TUHAN, di Mizpa 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA