Kejadian 41:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 41:10 |
Waktu itu tuanku Firaun murka kepada pegawai-pegawainya, u dan menahan aku dalam rumah pengawal istana, v beserta dengan kepala juru roti. |
| AYT (2018) | Firaun pernah murka kepada hamba-hambanya dan memasukkanku ke penjara, di rumah kepala para pengawal, yaitu aku dan kepala juru roti. |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 41:10 |
karena sangat murkalah Firaun akan patik, lalu patik dikurungkan ke dalam penjara penghulu biduanda, yaitu patik serta dengan penghulu penjawat santapan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 41:10 |
Dahulu Baginda marah kepada pengurus roti dan kepada hamba, lalu kami dimasukkan ke dalam penjara, di rumah kepala pengawal istana. |
| TSI (2014) | Waktu itu, Tuanku Raja sangat marah kepada beberapa pegawai istana, sehingga saya dan kepala juru roti dimasukkan ke penjara di bawah pengawasan komandan pengawal raja. |
| MILT (2008) | Firaun pernah murka kepada hamba-hambanya, dan menyerahkan hamba ke dalam penjara di rumah pemimpin para algojo, hamba dan pemimpin juru roti itu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Dahulu Firaun pernah murka kepada pegawai-pegawainya, kemudian hamba beserta kepala juru roti dimasukkan ke dalam tahanan di rumah kepala pengawal raja. |
| AVB (2015) | Dahulu Firaun pernah murka kepada pegawai-pegawainya, kemudian hamba berserta kepala pembuat roti dimasukkan ke dalam tahanan di rumah ketua pengawal diraja. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 41:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 41:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 41:10 |
Waktu itu tuanku Firaun 1 murka kepada pegawai-pegawainya, dan menahan aku dalam rumah pengawal 2 istana, beserta dengan kepala 2 juru roti. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

