Kejadian 42:20 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 42:20 | Tetapi saudaramu yang bungsu itu haruslah kamu bawa kepadaku, c supaya perkataanmu itu ternyata benar dan kamu jangan mati." Demikianlah diperbuat mereka. | 
| AYT (2018) | Lalu, bawalah adik bungsu kalian kepadaku supaya terbuktilah perkataan-perkataanmu, dan kalian tidak perlu mati.” Mereka pun melakukan seperti itu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Kej 42:20 | Maka apabila kamu membawa akan adikmu itu kepadaku, niscaya didapati akan katamu itu benar adanya dan tiada kamu akan dibunuh. Maka dibuatlah oleh mereka itu demikian. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 42:20 | Setelah itu kamu harus membawa adikmu yang bungsu kepadaku. Itulah buktinya nanti bahwa perkataanmu itu benar, dan kamu tidak akan kuhukum mati." Mereka setuju dengan keputusan gubernur itu. | 
| TSI (2014) | Bawalah adik bungsu kalian kepadaku. Dengan begitu, kalian membuktikan bahwa kalian dapat dipercaya, sehingga kalian tidak akan dihukum mati.” Saudara-saudara Yusuf pun setuju. | 
| MILT (2008) | Dan saudaramu yang bungsu, haruslah kamu bawa kepadaku, supaya perkataanmu dapat terbukti, sehingga kamu tidak akan mati." Dan mereka melakukan hal itu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi kemudian bawalah adikmu yang bungsu itu kepadaku, sehingga perkataanmu terbukti benar dan kamu tidak mati." Mereka pun menyetujuinya. | 
| AVB (2015) | Tetapi kemudian bawalah adikmu yang bongsu itu kepadaku, supaya kata-katamu terbukti benar dan kamu tidak mati.” Mereka pun menyetujuinya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kej 42:20 | |
| TL ITL © SABDAweb Kej 42:20 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 42:20 | Tetapi saudaramu yang bungsu itu haruslah kamu bawa 1 kepadaku, supaya perkataanmu itu ternyata benar dan kamu jangan mati." Demikianlah diperbuat 2 mereka. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


