Filipi 1:24
KonteksTB (1974) © SABDAweb Flp 1:24 |
tetapi lebih perlu untuk tinggal di dunia ini karena kamu. |
AYT (2018) | Akan tetapi, untuk kamu, akan lebih berguna jika aku tetap hidup dalam tubuh ini. |
TL (1954) © SABDAweb Flp 1:24 |
tetapi diam di dalam tubuh ini terlebih berguna karena kamu. |
BIS (1985) © SABDAweb Flp 1:24 |
tetapi, untuk kepentinganmu, adalah lebih baik kalau saya tetap tinggal di dunia. |
TSI (2014) | Tetapi mengingat kalian masih memerlukan saya, maka saya yakin bahwa saya masih perlu hidup lebih lama di dunia ini. |
MILT (2008) | tetapi demi kamu, lebih perlu untuk tetap tinggal di dalam daging ini. |
Shellabear 2011 (2011) | Tetapi demi kamu, aku merasa perlu untuk tetap tinggal di dunia ini. |
AVB (2015) | tetapi kerana kamu, aku berasa perlu terus hidup dari segi jasmani. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Flp 1:24 |
|
TL ITL © SABDAweb Flp 1:24 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Flp 1:24 |
1 tetapi lebih perlu untuk tinggal di dunia ini karena kamu. |
[+] Bhs. Inggris |