Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 5:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 5:12

Tetapi sesudah nenek moyang kami membangkitkan murka j  Allah semesta langit, mereka diserahkan-Nya ke dalam tangan Nebukadnezar, raja negeri Babel, orang Kasdim, yang merusak rumah itu dan mengangkut bangsa itu sebagai tawanan ke negeri Babel. k 

AYT (2018)

Namun, karena nenek moyang kami membangkitkan kemarahan Allah semesta langit, Dia menyerahkan mereka ke tangan Nebukadnezar, raja Babel, orang Kasdim, yang menghancurkan bait ini dan membuang bangsa itu ke Babel.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 5:12

Tetapi setelah sudah bapa-bapa kami membangkitkan murka Allah, Tuhannya segala langit itu, maka diserahkannya mereka itu kepada tangan Nebukadnezar, raja Babil, orang Kasdim itu, yang sudah merobohkan rumah ini dan memindahkan bangsa itu ke Babil.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 5:12

Tetapi karena para leluhur kami telah menimbulkan kemarahan Allah penguasa di surga, maka Ia menyerahkan mereka kepada kekuasaan Nebukadnezar, raja Babel dari keturunan Kasdim. Ia menghancurkan Rumah itu dan mengangkut bangsa kami ke Babel.

MILT (2008)

Namun karena leluhur kami membangkitkan murka Allah Elohim 0426 surga, maka Dia menyerahkan mereka ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babilon, orang Kasdim, dan dia merusak bait ini, dan membuang penduduknya ke Babilon.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, karena nenek moyang kami membangkitkan murka Tuhan semesta langit, maka Ia menyerahkan mereka ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, orang Kasdim, yang kemudian merusak bait itu dan membuang bangsa itu ke Babel.

AVB (2015)

Akan tetapi, kerana bangkitnya kemurkaan Allah semesta langit terhadap nenek moyang kami, maka Dia menyerahkan mereka ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, orang Kasdim, yang kemudian memusnahkan bait itu dan membuang bangsa itu ke Babel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 5:12

Tetapi
<03861>
sesudah
<04481>
nenek moyang
<02>
kami
<01768>
membangkitkan murka
<07265>
Allah
<0426>
semesta langit
<08065>
, mereka
<01994>
diserahkan-Nya
<03052>
ke dalam tangan
<03028>
Nebukadnezar
<05020>
, raja
<04430>
negeri Babel
<0895>
, orang Kasdim
<03679>
, yang merusak
<05642>
rumah
<01005>
itu
<01836>
dan mengangkut
<01541> <00>
bangsa
<05972>
itu sebagai tawanan
<00> <01541>
ke negeri Babel
<0895>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 5:12

Tetapi
<03861>
setelah
<01768> <04481>
sudah bapa-bapa
<02>
kami membangkitkan
<07265>
murka Allah
<0426>
, Tuhannya segala langit
<08065>
itu, maka diserahkannya
<03052>
mereka
<01994>
itu kepada tangan
<03028>
Nebukadnezar
<05020>
, raja
<04430>
Babil
<0895>
, orang Kasdim
<03679>
itu, yang sudah merobohkan
<05642>
rumah
<01005>
ini
<01836>
dan memindahkan
<01541>
bangsa
<05972>
itu ke Babil
<0895>
.
HEBREW
o
lbbl
<0895>
ylgh
<01541>
hmew
<05972>
hrto
<05642>
hnd
<01836>
htybw
<01005>
*hadok {hydok}
<03679>
lbb
<0895>
Klm
<04430>
rundkwbn
<05020>
dyb
<03028>
wmh
<01994>
bhy
<03052>
ayms
<08065>
hlal
<0426>
anthba
<02>
wzgrh
<07265>
yd
<01768>
Nm
<04481>
Nhl (5:12)
<03861>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 5:12

Tetapi sesudah 1  nenek moyang kami membangkitkan murka Allah semesta langit, mereka diserahkan-Nya 2  ke dalam tangan 3  Nebukadnezar, raja negeri Babel, orang Kasdim, yang merusak rumah itu dan mengangkut bangsa itu sebagai tawanan ke negeri Babel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA