Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 10:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 10:20

Itulah makhluk-makhluk hidup yang dahulu kulihat di bawah Allah Israel di tepi sungai Kebar.id="e" /> Dan aku mengerti, bahwa mereka adalah kerub-kerub.

AYT (2018)

Inilah makhluk-makhluk hidup yang aku lihat di bawah Allah Israel di tepi Sungai Kebar; maka aku pun tahu bahwa mereka adalah para kerub.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 10:20

Maka ini juga binatang yang telah kulihat di bawah Allah orang Israel di tepi sungai Khaibar itu, maka sekarang baharu kuketahui akan dia kerubian adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 10:20

Aku teringat bahwa itulah kerub-kerub yang dahulu kulihat ada di bawah Allah Israel, di tepi Sungai Kebar.

MILT (2008)

Inilah makhluk hidup yang pernah aku lihat ada di bawah id="elohim_0430">Allah id="elohim_0430">Elohim id="0430" href="strong.php?id=0430" class="strong_trigger" type="strong">0430 Israel, di tepi sungai Kebar, dan aku mengetahui bahwa mereka adalah kerub.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah makhluk-makhluk hidup yang dulu kulihat di bawah Tuhan yang disembah bani Israil, di tepi Sungai Kebar. Aku menyadari bahwa mereka adalah malaikat kerub.

AVB (2015)

Itulah makhluk-makhluk hidup yang dahulu kulihat di bawah Allah Israel, di tepi Sungai Kebar. Aku menyedari bahawa mereka itu malaikat kerubin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 10:20

Itulah
<01931>
makhluk-makhluk hidup
<02416>
yang
<0834>
dahulu kulihat
<07200>
di bawah
<08478>
Allah
<0430>
Israel
<03478>
di tepi sungai
<05104>
Kebar
<03529>
. Dan aku mengerti
<03045>
, bahwa
<03588>
mereka
<01992>
adalah kerub-kerub
<03742>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 10:20

Maka ini juga
<01931>
binatang
<02416>
yang telah
<0834>
kulihat
<07200>
di bawah
<08478>
Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
di tepi sungai
<05104>
Khaibar
<03529>
itu, maka sekarang baharu kuketahui
<03045>
akan dia kerubian
<03742>
adanya
<01992>
.
AYT ITL
Inilah
<01931>
makhluk-makhluk hidup
<02416>
yang
<0834>
aku lihat
<07200>
di bawah
<08478>
Allah
<0430>
Israel
<03478>
di tepi Sungai
<05104>
Kebar
<03529>
; maka aku pun tahu
<03045>
bahwa
<03588>
mereka adalah para kerub
<03742>
.

[<01992>]
AVB ITL
Itulah
<01931>
makhluk-makhluk hidup
<02416>
yang
<0834>
dahulu kulihat
<07200>
di bawah
<08478>
Allah
<0430>
Israel
<03478>
, di tepi Sungai
<05104>
Kebar
<03529>
. Aku menyedari
<03045>
bahawa
<03588>
mereka
<01992>
itu malaikat kerubin
<03742>
.
HEBREW
hmh
<01992>
Mybwrk
<03742>
yk
<03588>
edaw
<03045>
rbk
<03529>
rhnb
<05104>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
txt
<08478>
ytyar
<07200>
rsa
<0834>
hyxh
<02416>
ayh (10:20)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 10:20

Itulah makhluk-makhlukid="1" /> hidup yang dahulu kulihat di bawah Allah Israel di tepi sungaiid="2" /> Kebar. Dan aku mengertiid="3" />, bahwa mereka adalah kerub-kerub.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA