Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 37:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:5

Beginilah firman Tuhan ALLAH kepada tulang-tulang ini: Aku memberi nafas hidup di dalammu, supaya kamu hidup kembali. m 

AYT (2018)

Beginilah firman Tuhan ALLAH kepada tulang-tulang ini, ‘Dengarlah, Aku akan membuat napas masuk ke dalammu, dan kamu akan hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 37:5

Demikian firman Tuhan Hua kepada tulang-tulang ini: Bahwa sesungguhnya Aku akan memberi nyawa di dalammu dan kamu akan hidup pula!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 37:5

"Aku TUHAN Yang Mahatinggi meniupkan napas ke dalam dirimu supaya kamu hidup kembali.

MILT (2008)

Beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Lihatlah, Aku akan memberikan roh masuk ke dalammu, dan engkau akan hidup.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH Taala kepada tulang-tulang ini, Sesungguhnya, Aku akan memberi napas kepadamu sehingga kamu hidup kembali.

AVB (2015)

Beginilah firman Tuhan ALLAH kepada tulang-tulang ini, “Sesungguhnya, Aku akan memberikan nafas kepadamu sehingga kamu hidup kembali.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 37:5

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
kepada tulang-tulang
<06106>
ini
<0428>
: Aku
<0589>
memberi
<0935>
nafas hidup
<07307>
di dalammu, supaya kamu hidup
<02421>
kembali.

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 37:5

Demikian
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
kepada tulang-tulang
<06106>
ini
<0428>
: Bahwa sesungguhnya
<02009>
Aku
<0589>
akan memberi
<0935>
nyawa
<07307>
di dalammu dan kamu akan hidup
<02421>
pula!
AYT ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
kepada tulang-tulang
<06106>
ini
<0428>
, ‘Dengarlah
<02009>
, Aku
<0589>
akan membuat napas
<07307>
masuk
<0935>
ke dalammu, dan kamu akan hidup
<02421>
.

[<00>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
kepada tulang-tulang
<06106>
ini
<0428>
, “Sesungguhnya
<02009>
, Aku
<0589>
akan memberikan
<0935>
nafas
<07307>
kepadamu sehingga kamu hidup kembali
<02421>
.

[<00>]
HEBREW
Mtyyxw
<02421>
xwr
<07307>
Mkb
<0>
aybm
<0935>
yna
<0589>
hnh
<02009>
hlah
<0428>
twmuel
<06106>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (37:5)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:5

Beginilah firman Tuhan ALLAH kepada tulang-tulang ini: Aku memberi nafas hidup di dalammu, supaya kamu hidup kembali. m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:5

Beginilah firman Tuhan ALLAH kepada tulang-tulang ini: Aku memberi nafas 1  hidup di dalammu, supaya kamu hidup kembali.

Catatan Full Life

Yeh 37:1-14 1

Nas : Yeh 37:1-14

Melalui Roh Kudus Yehezkiel melihat di dalam penglihatan suatu lembah penuh tulang. Tulang-tulang tersebut melambangkan "seluruh kaum Israel" (ayat Yeh 37:11), yaitu Israel dan Yehuda dalam pembuangan, yang harapannya telah punah ketika tersebar di antara orang asing. Allah memerintahkan Yehezkiel untuk bernubuat kepada tulang-tulang itu (ayat Yeh 37:4-6). Tulang-tulang itu kemudian dibangkitkan dalam dua tahap:

  1. (1) suatu pemulihan politis kembali ke negeri itu (ayat Yeh 37:7-8), dan
  2. (2) pemulihan rohani kepada iman (ayat Yeh 37:9-10). Penglihatan ini diberikan untuk meyakinkan para buangan bahwa mereka akan dipulihkan oleh kuasa Allah dan menjadi masyarakat yang hidup di tanah perjanjian lagi kendatipun keadaan mereka sekarang kelihatanya suram (ayat Yeh 37:11-14). Masa di antara kedua tahap ini tidak dijelaskan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA