Yehezkiel 24:25 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 24:25 | Dan engkau, anak manusia, bukankah begini akan terjadi? Pada hari Aku mengambil dari mereka benteng mereka, perhiasannya yang menggirangkan hatinya, kenikmatan matanya k dan yang dirindukan l jiwanya, anak-anak mereka lelaki dan perempuan, m | 
| AYT (2018) | “Mengenai kamu, anak manusia, tidakkah ini yang akan terjadi pada hari ketika Aku mengambil dari mereka benteng mereka, sukacita kemuliaan mereka, keinginan mata mereka, dan keinginan hati mereka, anak-anak laki-laki dan anak-anak perempuan mereka, | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 24:25 | Maka engkau, hai anak Adam! bukankah akan jadi ini, pada hari Aku melalukan dari padanya kemegahannya dan kesukaannya dan perhiasannya dan kekenangan matanya dan yang dirindukan hatinya, segala anaknya laki-laki dan perempuan; | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 24:25 | TUHAN berkata kepadaku, "Nah, manusia fana, akan Kuambil dari mereka Rumah-Ku yang kuat itu, yang telah menjadi kebanggaan dan kesenangan mereka, dan yang mereka pandang dan kunjungi dengan suka hati. Lalu akan Kuambil juga anak-anak mereka. | 
| MILT (2008) | "Dan engkau, hai anak manusia, tidakkah hal itu akan terjadi pada waktu Aku mengambil dari mereka kekuatan mereka, kegirangan dari kecantikan mereka, keinginan pada mata mereka, kebanggaan dari jiwa mereka --anak-anak lelaki mereka dan anak-anak perempuan mereka? | 
| Shellabear 2011 (2011) | Mengenai engkau, hai anak Adam, inilah yang akan terjadi: Pada waktu Aku mengambil benteng mereka dari antara mereka, yaitu kemuliaan yang membuatnya girang, tambatan hatinya, dambaan jiwanya, dan juga anak-anak mereka baik lelaki maupun perempuan, | 
| AVB (2015) | Mengenai engkau, wahai anak manusia, inilah yang akan terjadi: Pada waktu Aku mengambil benteng mereka daripada mereka, iaitu kemuliaan yang membuat mereka girang, tambatan hati mereka, dambaan jiwa mereka, dan juga anak-anak mereka baik lelaki mahupun perempuan, | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 24:25 | |
| TL ITL © SABDAweb Yeh 24:25 | Maka engkau <0859> , hai anak <01121>  Adam <0120> ! bukankah <03808>  akan jadi ini, pada hari <03117>  Aku melalukan <03947>  dari padanya <01992>  kemegahannya <04581>  dan kesukaannya <04885>  dan perhiasannya <08597>  dan kekenangan <04261>  matanya <05869>  dan yang dirindukan <04853>  hatinya <05315> , segala anaknya laki-laki <01121>  dan perempuan <01323> ; | 
| AYT ITL | “Mengenai kamu <0859> , anak <01121>  manusia <0120> , tidakkah <03808>  ini yang akan terjadi pada hari <03117>  ketika Aku mengambil <03947>  dari mereka <01992>  benteng <04581>  mereka, sukacita <04885>  kemuliaan <08597>  mereka, keinginan <04261>  mata <05869>  mereka, dan keinginan <04853>  hati <05315>  mereka, anak-anak laki-laki <01121>  dan anak-anak perempuan <01323>  mereka,  | 
| AVB ITL | Mengenai engkau <0859> , wahai anak <01121>  manusia <0120> , inilah yang akan terjadi: Pada waktu <03117>  Aku mengambil <03947>  benteng <04581>  mereka <01992>  daripada mereka, iaitu kemuliaan <08597>  yang membuat mereka girang <04885> , tambatan <04261>  hati <05869>  mereka, dambaan <04853>  jiwa <05315>  mahupun perempuan <01323> ,  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 24:25 | Dan engkau, anak manusia, bukankah begini akan terjadi? Pada hari Aku mengambil dari mereka benteng 1 mereka, perhiasannya yang menggirangkan hatinya, kenikmatan matanya dan yang dirindukan jiwanya 2 , anak-anak mereka lelaki dan perempuan, | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


