Yehezkiel 19:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 19:13 |
Dan sekarang ia tertanam di padang gurun, l di tanah m yang kering dan haus akan air. |
| AYT (2018) | “Sekarang, pohon anggur itu ditanam di padang belantara, di tanah yang kering dan gersang. |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 19:13 |
Maka sekarang adalah ia tertanam di gurun, di tanah yang kering dan tiada berair. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 19:13 |
Kini ia ditanam di padang pasir, di tanah gersang dan tidak berair. |
| MILT (2008) | Dan sekarang ia ditanam di padang gurun, di tanah yang kering dan tandus. |
| Shellabear 2011 (2011) | Sekarang pohon anggur itu tertanam di padang belantara, di tanah gersang yang tak berair. |
| AVB (2015) | Sekarang pokok anggur itu tertanam di gurun, di gurun yang tidak berair. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 19:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 19:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 19:13 |
Dan sekarang ia tertanam di padang gurun, l di tanah m yang kering dan haus akan air. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 19:13 |
Dan sekarang ia tertanam 1 di padang gurun 2 , di tanah yang kering 3 dan haus akan air. |
| Catatan Full Life |
Yeh 19:1-14 1 Nas : Yeh 19:1-14 Ratapan ini menyamakan raja terakhir Yehuda dengan seekor singa dalam kurungan dan bangsa itu dengan pohon anggur yang rusak. Yeh 19:10-14 2 Nas : Yeh 19:10-14 Singa betina (Israel, lih. ayat Yeh 19:1-2) di sini dilukiskan sebagai pohon anggur berbuah yang dicabut dan ranting-rantingnya dibakar; yang sisa ditanam kembali di padang gurun (yaitu pembuangan di Babel). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

