Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 13:10

Konteks
NETBible

“‘This is because they have led my people astray saying, “All is well,” 1  when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, 2  they coat it with whitewash.

NASB ©

biblegateway Eze 13:10

"It is definitely because they have misled My people by saying, ‘Peace!’ when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;

HCSB

"Since they have led My people astray saying: Peace, when there is no peace, for when someone builds a wall they plaster it with whitewash,

LEB

"’They have deceived my people by saying that everything is alright, but it’s not alright. When someone builds a flimsy wall, the prophets cover it up with paint.

NIV ©

biblegateway Eze 13:10

"‘Because they lead my people astray, saying, "Peace," when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,

ESV

Precisely because they have misled my people, saying, 'Peace,' when there is no peace, and because, when the people build a wall, these prophets smear it with whitewash,

NRSV ©

bibleoremus Eze 13:10

Because, in truth, because they have misled my people, saying, "Peace," when there is no peace; and because, when the people build a wall, these prophets smear whitewash on it.

REB

“This they deserve, for they have misled my people by saying that all is well when nothing is well. It is as if my people were building a wall and the prophets used whitewash for the daubing.

NKJV ©

biblegateway Eze 13:10

"Because, indeed, because they have seduced My people, saying, ‘Peace!’ when there is no peace––and one builds a wall, and they plaster it with untempered mortar ––

KJV

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and [there was] no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered [morter]:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Because, even because they have seduced
<02937> (8689)
my people
<05971>_,
saying
<0559> (8800)_,
Peace
<07965>_;
and [there was] no peace
<07965>_;
and one built up
<01129> (8802)
a wall
<02434>_,
and, lo
<02009>_,
others daubed
<02902> (8802)
it with untempered
<08602>
[morter]: {a wall: or, a slight wall}
NASB ©

biblegateway Eze 13:10

"It is definitely
<03282>
because
<03282>
they have misled
<02937>
My people
<05971>
by saying
<0559>
, 'Peace
<07965>
!' when there
<0369>
is no
<0369>
peace
<07965>
. And when anyone
<01931>
builds
<01129>
a wall
<02434>
, behold
<02009>
, they plaster
<02902>
it over
<02902>
with whitewash
<08602>
;
LXXM
any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
mou
<1473
P-GS
eplanhsan
<4105
V-AAI-3P
legontev
<3004
V-PAPNP
eirhnh
<1515
N-NSF
eirhnh
<1515
N-NSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
eirhnh
<1515
N-NSF
kai
<2532
CONJ
outov
<3778
D-NSM
oikodomei
<3618
V-PAI-3S
toicon
<5109
N-ASM
kai
<2532
CONJ
autoi
<846
D-NPM
aleifousin
<218
V-PAI-3P
auton
<846
D-ASM
ei
<1487
CONJ
peseitai
<4098
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
“‘This
<03282>
is because
<03282>
they have led
<02937>
my people
<05971>
astray
<02937>
saying
<0559>
, “All is well
<07965>
,” when things are not
<0369>
well
<07965>
. When anyone
<01931>
builds
<01129>
a wall
<02434>
without mortar, they coat
<02902>
it with whitewash
<08602>
.
HEBREW
lpt
<08602>
wta
<0853>
Myxj
<02902>
Mnhw
<02009>
Uyx
<02434>
hnb
<01129>
awhw
<01931>
Mwls
<07965>
Nyaw
<0369>
Mwls
<07965>
rmal
<0559>
yme
<05971>
ta
<0853>
wejh
<02937>
Neybw
<03282>
Ney (13:10)
<03282>

NETBible

“‘This is because they have led my people astray saying, “All is well,” 1  when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, 2  they coat it with whitewash.

NET Notes

tn Or “peace.”

tn The Hebrew word only occurs here in the Bible. According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:202-3) it is also used in the Mishnah of a wall of rough stones without mortar. This fits the context here comparing the false prophetic messages to a nice coat of whitewash on a structurally unstable wall.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA