Keluaran 5:13                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 5:13 | Dan pengerah-pengerah itu mendesak mereka dengan berkata: "Selesaikan pekerjaanmu, yaitu tugas sehari, seperti pada waktu ada jerami." | 
| AYT (2018) | Para mandor menindas mereka, katanya, “Penuhi pekerjaan kalian sehari-hari sebagaimana yang dititahkan, seperti ketika masih ada jerami.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Kel 5:13 | Maka segala pengerahpun memburu dia, katanya: Habiskanlah pekerjaanmu seperti biasa sehari-hari, pada masa ada lagi jerami. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 5:13 | Para pengawas terus mendesak supaya setiap hari mereka menghasilkan batu bata yang sama banyaknya seperti waktu mereka diberi jerami. | 
| TSI (2014) | Dan para kepala mandor Mesir menekan mereka dengan berkata, “Selesaikan pekerjaan harian kalian sama seperti dulu waktu jerami masih disediakan.” | 
| MILT (2008) | Dan para pengerah itu mendesak mereka dengan mengatakan, "Selesaikanlah pekerjaanmu, tugas untuk satu hari selesaikanlah pada hari itu juga, seperti dulu pada waktu masih ada jerami." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Para pengerah pun mendesak mereka dengan berkata, "Selesaikanlah pekerjaanmu sehari-hari seperti biasanya, pada waktu masih ada jerami." | 
| AVB (2015) | Para tukang kerah terus mendesak mereka dengan berkata, “Selesaikanlah pekerjaanmu sehari-hari seperti pada waktu ada jerami.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kel 5:13 | |
| TL ITL © SABDAweb Kel 5:13 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 5:13 | Dan pengerah-pengerah itu mendesak mereka dengan berkata: "Selesaikan pekerjaanmu, yaitu tugas sehari 1 , seperti pada waktu ada jerami." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


