Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 19:17

Konteks
NETBible

Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their place at the foot of the mountain.

NASB ©

biblegateway Exo 19:17

And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.

HCSB

Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.

LEB

Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

NIV ©

biblegateway Exo 19:17

Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

ESV

Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their stand at the foot of the mountain.

NRSV ©

bibleoremus Exo 19:17

Moses brought the people out of the camp to meet God. They took their stand at the foot of the mountain.

REB

Moses brought the people out from the camp to meet God, and they took their stand at the foot of the mountain.

NKJV ©

biblegateway Exo 19:17

And Moses brought the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

KJV

And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Moses
<04872>
brought forth
<03318> (8686)
the people
<05971>
out of the camp
<04264>
to meet
<07125> (8800)
with God
<0430>_;
and they stood
<03320> (8691)
at the nether
<08482>
part of the mount
<02022>_.
NASB ©

biblegateway Exo 19:17

And Moses
<04872>
brought
<03318>
the people
<05971>
out of the camp
<04264>
to meet
<07122>
God
<0430>
, and they stood
<03320>
at the foot
<08482>
of the mountain
<02022>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhgagen
<1806
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
eiv
<1519
PREP
sunanthsin
<4877
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
parembolhv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
paresthsan
<3936
V-AAI-3P
upo
<5259
PREP
to
<3588
T-ASN
orov
<3735
N-ASN
NET [draft] ITL
Moses
<04872>
brought
<03318>
the
<0853>
people
<05971>
out
<03318>
of the camp
<04264>
to meet
<07125>
God
<0430>
, and they took their place
<03320>
at the foot
<08482>
of the mountain
<02022>
.
HEBREW
rhh
<02022>
tytxtb
<08482>
wbuytyw
<03320>
hnxmh
<04264>
Nm
<04480>
Myhlah
<0430>
tarql
<07125>
Meh
<05971>
ta
<0853>
hsm
<04872>
auwyw (19:17)
<03318>




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA