Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 5:20

Konteks
NETBible

always giving thanks to God the Father for each other 1  in the name of our Lord Jesus Christ,

NASB ©

biblegateway Eph 5:20

always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

HCSB

giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

LEB

giving thanks always for all [things] in the name of our Lord Jesus Christ to the God and Father,

NIV ©

biblegateway Eph 5:20

always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.

ESV

giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

NRSV ©

bibleoremus Eph 5:20

giving thanks to God the Father at all times and for everything in the name of our Lord Jesus Christ.

REB

and in the name of our Lord Jesus Christ give thanks every day for everything to our God and Father.

NKJV ©

biblegateway Eph 5:20

giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

KJV

Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Giving thanks
<2168> (5723)
always
<3842>
for
<5228>
all things
<3956>
unto God
<2316>
and
<2532>
the Father
<3962>
in
<1722>
the name
<3686>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_;
NASB ©

biblegateway Eph 5:20

always
<3842>
giving
<2168>
thanks
<2168>
for all
<3956>
things
<3956>
in the name
<3686>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
to God
<2316>
, even
<2532>
the Father
<3962>
;
NET [draft] ITL
always
<3842>
giving thanks
<2168>
to God
<2316>
the Father
<3962>
for
<5228>
each other
<3956>
in
<1722>
the name
<3686>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
,
GREEK WH
ευχαριστουντες
<2168> <5723>
V-PAP-NPM
παντοτε
<3842>
ADV
υπερ
<5228>
PREP
παντων
<3956>
A-GPN
εν
<1722>
PREP
ονοματι
<3686>
N-DSN
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
πατρι
<3962>
N-DSM
GREEK SR
ευχαριστουντεσ
εὐχαριστοῦντες
εὐχαριστέω
<2168>
V-PPANMP
παντοτε
πάντοτε
πάντοτε
<3842>
D
υπερ
ὑπὲρ
ὑπέρ
<5228>
P
παντων
πάντων
πᾶς
<3956>
S-GNP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ονοματι
ὀνόματι
ὄνομα
<3686>
N-DNS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
θω
˚Θεῷ
θεός
<2316>
N-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
D
πατρι
Πατρί,
πατήρ
<3962>
N-DMS

NETBible

always giving thanks to God the Father for each other 1  in the name of our Lord Jesus Christ,

NET Notes

tn Grk “for all.” The form “all” can be either neuter or masculine.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA