Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 5:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 5:13

Tetapi segala sesuatu yang sudah ditelanjangi oleh terang f  itu menjadi nampak, sebab semua yang nampak adalah terang.

AYT (2018)

Akan tetapi, semua yang ditelanjangi oleh terang menjadi kelihatan

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 5:13

Karena segala perkara yang disalahkan itu, dinyatakan oleh terang. Karena barang yang dinyatakan itu memang terang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 5:13

Segala sesuatu yang disoroti di dalam terang, akan kelihatan dengan jelas.

TSI (2014)

Tetapi ketika perbuatan-perbuatan mereka yang gelap itu dinyatakan dalam terang, maka segala perbuatan mereka ternyata salah. Karena perbuatan-perbuatan jahat menjadi kelihatan ketika ada terang.

TSI3 (2014)

Tetapi ketika perbuatan-perbuatan mereka yang gelap itu dinyatakan oleh terang, yakni ajaran benar dari Allah, maka tampaklah bahwa segala perbuatan mereka ternyata salah. Sebab semua perbuatan jahat menjadi kelihatan ketika disinari terang.

MILT (2008)

Namun segala sesuatu yang diungkapkan oleh terang, ia menjadi nyata, karena setiap hal yang dijadikan nyata adalah terang.

Shellabear 2011 (2011)

Segala sesuatu yang telah ditunjukkan kesalahannya oleh terang, menjadi tampak. Karena semua yang ditampakkan adalah terang.

AVB (2015)

Tetapi segala yang didedahkan itu dinyatakan oleh cahaya, kerana yang menyatakan adalah cahaya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 5:13

Tetapi
<1161>
segala sesuatu
<3956>
yang sudah ditelanjangi
<1651>
oleh
<5259>
terang
<5457>
itu menjadi nampak
<5319>
, sebab
<1063>
semua
<3956>
yang nampak
<5319>
adalah
<1510>
terang
<5457>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ef 5:13

Karena segala
<3956>
perkara yang disalahkan
<1651>
itu, dinyatakan
<5319>
oleh
<5259>
terang
<5457>
. Karena
<1063>
barang yang dinyatakan
<5319>
itu memang terang
<5457>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, semua
<3956>
yang
<3588>
ditelanjangi
<1651>
oleh
<5259>
terang
<5457>
menjadi kelihatan
<5319>

[<3956> <1063> <5319> <5457> <1510>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
segala
<3956>
yang didedahkan
<1651>
itu dinyatakan
<5319>
oleh
<5259>
cahaya
<5457>
, kerana
<1063>
yang
<3588>
menyatakan
<5319>
adalah
<1510>
cahaya
<5457>
.

[<3956>]
GREEK
ta
<3588>
T-APN
de
<1161>
CONJ
panta
<3956>
A-APN
elegcomena
<1651> (5746)
V-PPP-NPN
upo
<5259>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
fwtov
<5457>
N-GSN
faneroutai
<5319> (5743)
V-PPI-3S
pan
<3956>
A-NSN
gar
<1063>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
faneroumenon
<5319> (5746)
V-PPP-NSN
fwv
<5457>
N-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 5:13

Tetapi segala sesuatu yang sudah ditelanjangi 1  oleh terang itu menjadi nampak, sebab 2  semua yang nampak adalah terang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA