Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 5:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 5:11

Janganlah turut mengambil bagian dalam perbuatan-perbuatan kegelapan 1  e  yang tidak berbuahkan apa-apa, tetapi sebaliknya telanjangilah perbuatan-perbuatan itu.

AYT (2018)

Jangan ikut ambil bagian dalam perbuatan kegelapan yang tidak menghasilkan buah, sebaliknya telanjangilah perbuatan-perbuatan itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 5:11

Dan jangan kamu bersekutu dengan segala perbuatan gelap yang tiada berfaedah, melainkan lebih baik menyalahkan dia,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 5:11

Jangan melakukan perbuatan-perbuatan yang tidak berguna yang dilakukan oleh orang-orang yang hidup dalam kegelapan. Sebaliknya, hendaklah kalian menelanjangi hal-hal semacam itu.

TSI (2014)

Jangan lagi kalian ikut melakukan apa yang dilakukan oleh orang yang masih hidup dalam kegelapan. Semua itu percuma saja. Melainkan hendaklah kalian masing-masing hidup dan berbicara dengan cara yang menyatakan bahwa hidup dalam kegelapan itu adalah salah.

TSI3 (2014)

Jangan lagi kalian mengikuti kelakuan orang yang masih hidup dalam kegelapan. Semua itu percuma saja. Sebaliknya, hendaklah perbuatan dan perkataanmu menyatakan bahwa cara hidup mereka itu salah.

MILT (2008)

Dan janganlah ikut ambil bagian dalam perbuatan-perbuatan yang tak berbuah dari kegelapan, malah bahkan sebaliknya tempelaklah;

Shellabear 2011 (2011)

dan jangan turut membantu pekerjaan kegelapan yang tidak menghasilkan buah, melainkan tunjukkanlah kesalahan-kesalahannya.

AVB (2015)

Jangan bersubahat dengan perbuatan gelap yang tidak berfaedah, sebaliknya dedahkan perbuatan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 5:11

Janganlah
<3361>
turut mengambil bagian dalam
<4790>
perbuatan-perbuatan
<2041>
kegelapan
<4655>
yang tidak berbuahkan
<175>
apa-apa, tetapi
<1161>
sebaliknya
<3123>
telanjangilah
<1651>
perbuatan-perbuatan itu.

[<2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 5:11

Dan
<2532>
jangan
<3361>
kamu bersekutu
<4790>
dengan segala perbuatan
<2041>
gelap
<4655>
yang tiada berfaedah
<175>
, melainkan lebih
<3123>
baik
<2532>
menyalahkan
<1651>
dia,
AYT ITL
Jangan
<3361>
ikut ambil bagian
<4790>
dalam
<3588>
perbuatan
<2041>
kegelapan
<4655>
yang
<3588>
tidak menghasilkan buah
<175>
, sebaliknya
<1161>
telanjangilah perbuatan-perbuatan
<1651>
itu.

[<2532> <3123> <2532>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
sugkoinwneite
<4790> (5720)
V-PAM-2P
toiv
<3588>
T-DPN
ergoiv
<2041>
N-DPN
toiv
<3588>
T-DPN
akarpoiv
<175>
A-DPN
tou
<3588>
T-GSN
skotouv
<4655>
N-GSN
mallon
<3123>
ADV
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
elegcete
<1651> (5720)
V-PAM-2P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ef 5:11

Janganlah turut mengambil bagian dalam perbuatan-perbuatan kegelapan 1  e  yang tidak berbuahkan apa-apa, tetapi sebaliknya telanjangilah perbuatan-perbuatan itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 5:11

Janganlah 1  turut mengambil bagian dalam perbuatan-perbuatan 3  kegelapan yang tidak berbuahkan 2  apa-apa, tetapi 4  sebaliknya telanjangilah perbuatan-perbuatan itu.

Catatan Full Life

Ef 5:11 1

Nas : Ef 5:11

Orang yang setia kepada Kristus tidak mungkin bersikap netral atau berdiam diri terhadap "perbuatan-perbuatan kegelapan dan kebejatan" (ayat Ef 5:3-6). Mereka harus selalu siap membeberkan, menegur, dan menentang semua bentuk kejahatan. Dengan sungguh-sungguh menentang ketidakbenaran berarti membenci dosa (Ibr 1:9), memihak kepada Allah dalam menentang kejahatan (Mazm 94:16), dan tetap setia kepada Kristus yang juga menyingkapkan perbuatan-perbuatan jahat (Yoh 7:7; 15:18-20; bd. Luk 22:28).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA