Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 2:5

Konteks
NETBible

even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! 1 

NASB ©

biblegateway Eph 2:5

even when we were dead in our transgressions, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),

HCSB

made us alive with the Messiah even though we were dead in trespasses. By grace you are saved!

LEB

and we being dead in trespasses, he made [us] alive together with Christ (by grace you are saved),

NIV ©

biblegateway Eph 2:5

made us alive with Christ even when we were dead in transgressions—it is by grace you have been saved.

ESV

even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ--by grace you have been saved--

NRSV ©

bibleoremus Eph 2:5

even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—

REB

he brought us to life with Christ when we were dead because of our sins; it is by grace you are saved.

NKJV ©

biblegateway Eph 2:5

even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),

KJV

Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)

[+] Bhs. Inggris

KJV
Even
<2532>
when we
<2248>
were
<5607> (5752)
dead
<3498>
in sins
<3900>_,
hath quickened us together with
<4806> (5656)
Christ
<5547>_,
(by grace
<5485>
ye are
<2075> (5748)
saved
<4982> (5772);)
{by...: or, by whose grace}
NASB ©

biblegateway Eph 2:5

even
<2532>
when we were dead
<3498>
in our transgressions
<3900>
, made
<4806>
us alive
<4806>
together
<4806>
with Christ
<5547>
(by grace
<5485>
you have been
<1510>
saved
<4982>
),
NET [draft] ITL
even though
<2532>
we
<2248>
were
<1510>
dead
<3498>
in transgressions
<3900>
, made
<4806>
us alive together
<4806>
with Christ
<5547>
– by grace
<5485>
you are
<1510>
saved
<4982>
!–
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
οντας
<5607> <5752>
V-PXP-APM
ημας
<2248>
P-1AP
νεκρους
<3498>
A-APM
τοις
<3588>
T-DPN
παραπτωμασιν
<3900>
N-DPN
συνεζωοποιησεν
<4806> <5656>
V-AAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
χριστω
<5547>
N-DSM
χαριτι
<5485>
N-DSF
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P
σεσωσμενοι
<4982> <5772>
V-RPP-NPM
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
D
οντασ
ὄντας
εἰμί
<1510>
V-PPAAMP
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
νεκρουσ
νεκροὺς
νεκρός
<3498>
S-AMP
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
παραπτωμασιν
παραπτώμασιν,
παράπτωμα
<3900>
N-DNP
συνεζωοποιησεν
συνεζωοποίησεν
συζωοποιέω
<4806>
V-IAA3S
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
χω
˚Χριστῷ
χριστός
<5547>
N-DMS
χαριτι
(χάριτί
χάρις
<5485>
N-DFS
εστε
ἐστε
εἰμί
<1510>
V-IPA2P
σεσωσμενοι
σεσῳσμένοι),
σῴζω
<4982>
V-PEPNMP

NETBible

even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! 1 

NET Notes

tn Or “by grace you have been saved.” The perfect tense in Greek connotes both completed action (“you have been saved”) and continuing results (“you are saved”).




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA